{"id":1773,"date":"2015-09-01T06:12:46","date_gmt":"2015-09-01T06:12:46","guid":{"rendered":"https:\/\/magilex.com\/?p=1773"},"modified":"2023-04-07T13:30:30","modified_gmt":"2023-04-07T13:30:30","slug":"osa-muugileping","status":"publish","type":"legal_template","link":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/legal-template\/osa-muugileping-1773\/","title":{"rendered":"Osa m\u00fc\u00fcgileping"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><strong>OSA M\u00dc\u00dcGILEPING<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>K\u00e4esoleva osa m\u00fc\u00fcgilepingu (edaspidi &#8220;<strong>Leping<\/strong>&#8220;) on <mark>___<\/mark> s\u00f5lminud<\/p>\n<p><mark>___<\/mark>, registrikood\/isikukood <mark>___<\/mark>, asukoht <mark>___<\/mark> (edaspidi &#8220;<strong>M\u00fc\u00fcja<\/strong>&#8220;), mida esindab juhatuse liige <mark>___<\/mark>,<\/p>\n<p><mark>___<\/mark>, registrikood\/isikukood <mark>___<\/mark>, asukoht <mark>___<\/mark> (edaspidi &#8220;<strong>Ostja<\/strong>&#8220;), mida esindab juhatuse liige <mark>___<\/mark>,<\/p>\n<p>edaspidi M\u00fc\u00fcja ja Ostja \u00fcheskoos nimetatud &#8220;<strong>Pooled<\/strong>&#8221; ja iga\u00fcks eraldi &#8220;<strong>Pool<\/strong>&#8220;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>1. Lepingu objekt<\/strong><\/p>\n<p>1.1. Lepingu objektiks on M\u00fc\u00fcja omandis olev <mark>___<\/mark> O\u00dc (edaspidi &#8220;<strong>O\u00dc<\/strong>&#8220;) osa nimiv\u00e4\u00e4rtusega <mark>___<\/mark>\u00a0 eurot (edaspidi &#8220;<strong>Osa<\/strong>&#8220;), mis moodustab <mark>___<\/mark>% O\u00dc osakapitalist ja osadega esindatud h\u00e4\u00e4ltest.<\/p>\n<p>1.2. Osa on registreeritud Eesti v\u00e4\u00e4rtpaberite keskregistris ja osa kohta on v\u00e4ljastatud j\u00e4rgmine v\u00e4\u00e4rtpaberi ISIN-kood <mark>___.<\/mark><\/p>\n<p>1.3. Osa Ostjale \u00fclekandmine toimub Lepingu punktis 4.1 s\u00e4testatud korras.<\/p>\n<p>1.4. Seisuga <mark>___<\/mark> kuulub osanike nimekirja kohaselt M\u00fc\u00fcjale lepingu punktis 1.1. nimetatud osa ning osanike nimekirjas ei sisaldu M\u00fc\u00fcjale kuuluva osa suhtes m\u00e4rget pantimise ega muul viisil koormamise kohta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>2. Osa hind<\/strong><\/p>\n<p>2.1. M\u00fc\u00fcja ja Ostja on kokku leppinud, et M\u00fc\u00fcja m\u00fc\u00fcb ning Ostja ostab Osa.<\/p>\n<p>2.2. Osa hind on <mark>___<\/mark> eurot (edaspidi &#8220;<strong>M\u00fc\u00fcgihind<\/strong>&#8220;). M\u00fc\u00fcgihinnale ei lisandu k\u00e4ibemaksu.<\/p>\n<p>2.3\u00a0 Osa m\u00fc\u00fcgihind on Ostja poolt M\u00fc\u00fcjale t\u00e4ies ulatuses tasumata. Ostja tasub M\u00fc\u00fcgihinna vastavalt Lepingu punktile 4.1.2.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>3. Poolte Kinnitused<\/strong><\/p>\n<p>3.1. Pooled k\u00e4esolevaga kinnitavad ja tagavad \u00fcksteisele j\u00e4rgmist:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3.1.1.\u00a0 tal on k\u00f5ik \u00f5igused ja volitused ning vajalikud n\u00f5usolekud Lepingu s\u00f5lmimiseks ja allkirjastamiseks ning selles toodud tehingute tegemiseks, samuti \u00f5iguste ja kohustuste v\u00f5tmiseks. Leping sisaldab endas tema jaoks siduvat ja kehtivat kohustist, mis kuulub t\u00e4itmisele vastavalt selle tingimustele;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3.1.2. tema vastu ei ole esitatud pankrotiavaldust, tema suhtes ei ole k\u00e4imas mingit muud maksej\u00f5uetusega seotud menetlust, samuti ei ole ta saanud \u00fchtegi teadet selliste menetluste algatamise kavatsuse kohta;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3.1.3. k\u00e4esoleva Lepingu s\u00f5lmimine ega selles kokku lepitud tehingute tegemine ei ole vastuolus \u00fchegi temale kohaldatava \u00f5igusakti, haldusakti, kohtulahendi ega lepinguga ega too kaasa nende rikkumist.<\/p>\n<p>3.2. M\u00fc\u00fcja avaldab ja kinnitab Ostjale, et:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3.2.1. kuni Lepingu s\u00f5lmimiseni on ta Osa ainuomanik;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3.2.2. Osa ei ole panditud, arestitud ega mingil muul viisil koormatud kolmandate isikute mis tahes \u00f5igustega ning ei ole mis tahes asjaolusid, mis v\u00f5iksid takistada v\u00f5i piirata k\u00e4esolevat Osa v\u00f5\u00f5randamist Ostjale (va. p\u00f5hikirjas s\u00e4testatud osanike ostuees\u00f5igus)<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3.2.3. kuni k\u00e4esoleva Lepingu s\u00f5lmimiseni ei ole vastu v\u00f5etud Osa\u00fchingu osaniku otsust \u00e4riregistrisse kantud osakapitali suuruse muutmiseks;<\/p>\n<p>3.3. Ostja avaldab ja kinnitab M\u00fc\u00fcjale, et:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3.3.1. Ostja ei soovi enne Osa omandamist ja Osa\u00fchingu osanikuks saamist t\u00e4iendavat \u00f5iguslikku, finantsalast, tehnilist ega muud auditit ega raamatupidamislikku v\u00f5i audiitorkontrolli Osa\u00fchingu senise tegevuse osas, ning Ostja ostab osa nagu see on;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3.3.2. Ostja on teadlik Osa omandamisega tekkivatest \u00f5igustest ja kohustustest ning v\u00f5imalikest riskidest.<\/p>\n<p>3.4. Pooled kinnitavad ja n\u00f5ustuvad selges\u00f5naliselt, et M\u00fc\u00fcja ei ole andnud mis tahes muid otseseid ega kaudseid kinnitusi ega tagatisi seoses Lepingu alusel m\u00fc\u00fcdava Osa ega seoses Osa\u00fchinguga (sealhulgas selle varade, tegevuse, seisukorra ja muude omadustega) peale nende kinnituste, mis sisalduvad ammendavalt k\u00e4esolevas Lepingu 4. peat\u00fckis, ning Ostja ei tugine mis tahes sellistele Lepingus selges\u00f5naliselt mittetoodud kinnitustele ega tagatistele. Ostja on teadlik ja n\u00f5ustub, et Osa\u00fchingu Osa m\u00fc\u00fcakse selliselt, nagu see on. Mis tahes asjaolud, mis ilmnevad Osa ja\/v\u00f5i Osa\u00fchingu suhtes p\u00e4rast Osa Eesti v\u00e4\u00e4rtpaberite keskregistris Ostja nimele registreerimist, ei anna Ostjale alust esitada M\u00fc\u00fcja vastu mingisuguseid n\u00f5uded ega pretensioone.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>4. Osa \u00fclekandmine<\/strong><\/p>\n<p>4.1. Osa \u00fclekandmine M\u00fc\u00fcjalt Ostjale toimub \u00a0[pp][kk][aaaa] \u00a0(edaspidi V\u00e4\u00e4rtusp\u00e4ev). Vastaval p\u00e4eval hiljemalt kell \u00a0[*] esitab:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.1.1. M\u00fc\u00fcja oma v\u00e4\u00e4rtpaberikonto haldurile tingimusteta ning tagasiv\u00f5tmatu korralduse Osa \u00fclekandmiseks M\u00fc\u00fcja v\u00e4\u00e4rtpaberikontolt nr \u00a0[*] \u00a0Ostja v\u00e4\u00e4rtpaberikontole nr \u00a0[*] \u00a0makse vastu, mille suurus vastab Lepingu punktis 2.2 toodud M\u00fc\u00fcgihinnale; ja<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.1.2. Ostja oma v\u00e4\u00e4rtpaberikonto halduri\u00adle tingimusteta ning tagasiv\u00f5tmatu korralduse M\u00fc\u00fcgihinna \u00fclekandmiseks M\u00fc\u00fcja arveldusarvele \u00a0[*] \u00a0[*] \u00a0Pangas ja Lepingu punktis 4.1.1 nimetatud v\u00e4\u00e4rtpaberi\u00ad\u00fclekande vastu\u00adv\u00f5tmiseks.<\/p>\n<p>4.2. Osa ja M\u00fc\u00fcgihind kantakse \u00fcle Eesti v\u00e4\u00e4rtpaberite keskregistri reegleid j\u00e4rgides v\u00e4\u00e4rpaberitehinguna makse vastu, mille v\u00e4\u00e4rtusp\u00e4evaks on V\u00e4\u00e4rtusp\u00e4ev.<\/p>\n<p>4.3. Pooled kohustuvad \u00f5igeaegselt ja n\u00f5uetekohaselt t\u00e4itma k\u00f5ik kohustused ja tegema k\u00f5ik toimingud, mis on vajalikud, et tagada Lepingu punktis 4.1 nimetatud vastastikuste kokkulangevate korralduste \u00f5igeaegne ja n\u00f5uetekohane esitamine, korralduste t\u00e4itmine ja Osa \u00fclekandmine M\u00fc\u00fcgihinna tasumise vastu koosk\u00f5las k\u00e4esolevas Lepingus s\u00e4testatuga. Kui Lepingu punktis 3.1 s\u00e4testatud korraldustes esineb viga, siis juhul, kui Pool saab vastavast veast teada v\u00f5i pidi teada saama pangap\u00e4eval hiljemalt kell 17.00, siis\u00a0 kohustub ta vastava vea parandama samal pangap\u00e4eva; muudel juhtudel tuleb viga parandada hiljemalt j\u00e4rgmisel pangap\u00e4eval.\u00a0<\/p>\n<p>4.4. Osa t\u00e4ielik omandi\u00f5igus l\u00e4heb Ostjale \u00fcle Ostja registreerimisel Eesti v\u00e4\u00e4rtpaberite keskregistris peetavas v\u00e4\u00e4rtpaberiomanike nimekirjas Osa omanikuna.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>5.\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0Lepingu j\u00f5ustumine, kehtivus ja muutmine<\/strong><\/p>\n<p>5.1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Leping j\u00f5ustub selle allkirjastamisel m\u00f5lema Poole poolt ja kehtib kuni Lepingust tulenevate kohustuste t\u00e4ieliku ja n\u00f5uetekohase t\u00e4itmiseni.\u00a0<\/p>\n<p>5.2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 K\u00e4esolevat Lepingut v\u00f5ib muuta ainult Poolte kirjalikul kokkuleppel ning kirjaliku vormi j\u00e4rgimata j\u00e4tmisel on muudatused t\u00fchised.<\/p>\n<p>5.3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Juhul, kui Osa\u00fchingu osanik v\u00f5i Osanikud kasutavad osa suhtes ostuees\u00f5igust, siis on M\u00fc\u00fcjal \u00f5igus lepingust taganeda. Sellisel juhul peab M\u00fc\u00fcja h\u00fcvitama Ostjale Lepingu punktis 2.1 nimetatud m\u00fc\u00fcgihinna ning Ostjal on kohustus Osa omand M\u00fc\u00fcjale tagasi kanda. Ostja kohustub ostuees\u00f5iguse perioodi l\u00f5puni Osa mitte v\u00f5\u00f5randama.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>6. Teadete edastamine<\/strong><\/p>\n<p>6.1. Lepinguga seotud teated edastatakse kas kirjalikult v\u00f5i e-posti teel.\u00a0 Lepingu s\u00f5lmimise ajal on Poolte kontaktandmed allj\u00e4rgnevad:<\/p>\n<p>Kui teade on adresseeritud M\u00fc\u00fcjale:<\/p>\n<p><mark>___<\/mark><\/p>\n<p>E-post: <mark>___<\/mark><\/p>\n<p>Aadress: <mark>___<\/mark><\/p>\n<p>Kui teade on esitatud Ostjale:<\/p>\n<p><mark>___<\/mark><\/p>\n<p>E-post: <mark>___<\/mark><\/p>\n<p>Aadress: <mark>___<\/mark><\/p>\n<p>6.2. Lepingu punktis 6.1 toodud kontaktandmete muutumisest tuleb teist Poolt viivitamatult kirjalikult teavitada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>7. L\u00f5pps\u00e4tted<\/strong><\/p>\n<p>7.1. Lepingule kohaldatakse Eesti \u00f5igust. Lepinguga seotud vaidlused lahendatakse Poolte kokkuleppel. Kokkuleppe mittesaavutamisel lahendatakse vaidlused [*] Maakohtus.<\/p>\n<p>7.2. Leping on koostatud ja s\u00f5lmitud eesti keeles 1 (\u00fches) digitaalses eksemplaris.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><em><strong>Eeltoodu kinnituseks on Pooled k\u00e4esoleva Lepingu digitaalselt allkirjastanud.\u00a0<\/strong><\/em><\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"template":"","language":[422],"template_category":[],"template_jurisdiction":[],"template_tag":[],"template_type":[429],"class_list":["post-1773","legal_template","type-legal_template","status-publish","hentry","language-estonian","template_type-contract"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/legal_template\/1773","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/legal_template"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/types\/legal_template"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1773"}],"wp:term":[{"taxonomy":"language","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/language?post=1773"},{"taxonomy":"template_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_category?post=1773"},{"taxonomy":"template_jurisdiction","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_jurisdiction?post=1773"},{"taxonomy":"template_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_tag?post=1773"},{"taxonomy":"template_type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_type?post=1773"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}