{"id":6621,"date":"2021-02-08T17:17:46","date_gmt":"2021-02-08T17:17:46","guid":{"rendered":"https:\/\/magilex.com\/?p=6621"},"modified":"2023-04-12T07:33:53","modified_gmt":"2023-04-12T07:33:53","slug":"aktsionaride-leping","status":"publish","type":"legal_template","link":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/legal-template\/aktsionaride-leping-6621\/","title":{"rendered":"Aktsion\u00e4ride leping"},"content":{"rendered":"<h1 style=\"text-align: center;\"><strong>Aktsion\u00e4ride leping<\/strong><\/h1>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p>K\u00e4esoleva aktsion\u00e4ride lepingu (edaspidi \u201e<strong>leping<\/strong>\u201c) on [<mark>kuup\u00e4eval<\/mark>] s\u00f5lminud allj\u00e4rgnevad pooled:<\/p>\r\n<ol>\r\n<li>\r\n<p>[<mark>nimi<\/mark>], registrikood [<mark>registrikood<\/mark>], asukoht [<mark>aadress<\/mark>] (edaspidi \u201e<strong>Aktsion\u00e4r I<\/strong>\u201c), mida esindab volikirja alusel [<mark>esindaja nimi<\/mark>]; ja<\/p>\r\n<\/li>\r\n<li>\r\n<p>[<mark>nimi<\/mark>], registrikood [<mark>registrikood<\/mark>], asukoht [<mark>aadress<\/mark>] (edaspidi \u201e<strong>Aktsion\u00e4r II<\/strong>\u201c), mida esindab juhatuse liige [<mark>juhatuse lilikme nimi<\/mark>],<\/p>\r\n<\/li>\r\n<\/ol>\r\n<p>keda edaspidi nimetatakse k\u00e4esolevas lepingus eraldi \u201e<strong>pool<\/strong>\u201d v\u00f5i koos \u201e<strong>pooled<\/strong>\u201d, kes on kokku leppinud allj\u00e4rgnevas:<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>1. Lepingu objekt<\/strong><\/p>\r\n<p>1.1. Pooled juhinduvad omavaheliste suhete reguleerimisel k\u00e4esolevast lepingust ja k\u00e4esoleva lepinguga reguleerimata k\u00fcsimustes Eesti Vabariigi seadustest ja teistest \u00f5igusaktidest.<\/p>\r\n<p>1.2. Vastavalt Harju Maakohtu registriosakonna poolt peetava \u00e4riregistri registrikaardi v\u00e4ljatr\u00fckile on registrikoodi [<mark>registrikood<\/mark>] all kantud \u00e4riregistrisse \u00e4ri\u00fching \u00e4rinimega [<mark>\u00e4rinimi<\/mark>], asukohaga [<mark>aadress<\/mark>], aktsiakapitaliga [<mark>aktsiakapitali suurus numbrina<\/mark>] ([<mark>aktsiakapitali suurus s\u00f5nades<\/mark>]) eurot, aktsiaid kokku [<mark>aktsiate arv numbrina<\/mark>] ([<mark>aktsiate arv s\u00f5nades<\/mark>]), aktsiate nimiv\u00e4\u00e4rtus [<mark>aktsiate nimiv\u00e4\u00e4rtus numbrina<\/mark>] ([<mark>aktsiate nimiv\u00e4\u00e4rtus s\u00f5nades<\/mark>]) eurot, majandusaasta algus 01.01. ja l\u00f5pp 31.12., p\u00f5hikirja kinnitamise aeg [<mark>kuup\u00e4ev<\/mark>], edaspidi \u201c<strong>\u00dching<\/strong>\u201d.<\/p>\r\n<p>1.3. Pooled kinnitavad, et nemad on \u00dchingu aktsion\u00e4rid ning et k\u00e4esoleva lepingu s\u00f5lmimise hetkel kuuluvad pooltele \u00dchingu aktsiad allj\u00e4rgnevalt:<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1.3.1. Aktsion\u00e4rile I kuulub [<mark>aktsiate arv numbrina<\/mark>] ([<mark>aktsiate arv s\u00f5nades<\/mark>]) \u00dchingu aktsiat, mis moodustavad 50% (viisk\u00fcmmend protsenti) \u00dchingu aktsiakapitalist ning aktsiatega esindatud h\u00e4\u00e4ltest;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1.3.2. Aktsion\u00e4rile II kuulub [<mark>aktsiate arv numbrina<\/mark>] ([<mark>aktsiate arv s\u00f5nades<\/mark>]) \u00dchingu aktsiat, mis moodustavad 50% (viisk\u00fcmmend protsenti) \u00dchingu aktsiakapitalist ning aktsiatega esindatud h\u00e4\u00e4ltest.<\/p>\r\n<p>1.4. Pooled kinnitavad, et:<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1.4.1. \u00dchingul on osalus allj\u00e4rgnevates \u00e4ri\u00fchingutes:<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(a) 100 % (saja protsendiline) osalus aktsiaseltsis [<mark>\u00e4rinimi<\/mark>], registrikood [<mark>registrikood<\/mark>], asukoht [<mark>aadress<\/mark>], aktsiakapital [<mark>aktsiakapital arvuna<\/mark>] ([<mark>aktsiakapital s\u00f5nades<\/mark>]) eurot; ja<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(b) 100 % (saja protsendiline) osalus aktsiaseltsis [<mark>\u00e4rinimi<\/mark>], registrikood [<mark>registrikood<\/mark>], asukoht [<mark>aadress<\/mark>], aktsiakapital [<mark>aktsiakapital arvuna<\/mark>] ([<mark>aktsiakapital s\u00f5nades<\/mark>]) eurot.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">1.4.2. aktsiaseltsil [\u00e4rinimi] on osalus allj\u00e4rgnevates \u00e4ri\u00fchingutes:<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(a) 100 % (saja protsendiline) osalus [<mark>\u00e4rinimi<\/mark>], registrikood [<mark>registrikood<\/mark>], asukoht [<mark>aadress<\/mark>], aktsiakapital [<mark>aktsiakapital arvuna<\/mark>] ([<mark>aktsiakapital s\u00f5nades<\/mark>]) eurot; ja<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(b) 100 % (saja protsendiline) osalus \u00e4ri\u00fchingus [<mark>\u00e4rinimi<\/mark>], registrikood [<mark>registrikood<\/mark>], asukoht [<mark>aadress<\/mark>], aktsiakapital [<mark>aktsiakapital arvuna<\/mark>] ([<mark>aktsiakapital s\u00f5nades<\/mark>]) eurot.<\/p>\r\n<p>\u00dching koos k\u00e4esoleva lepingu punktis 1.4 nimetatud \u00e4ri\u00fchingutega edaspidi nimetatud \u201e<strong>Kontsern<\/strong>\u201c.<\/p>\r\n<p>1.5. K\u00e4esoleva lepingu eesm\u00e4rgiks on reguleerida poolte vahelisi suhteid \u00dchingu aktsiatest tulenevate \u00f5iguste realiseerimisel, Kontserni juhtimisorganite t\u00f6\u00f6 korraldamisel ja Kontserni edaspidise arengu eesm\u00e4rkide saavutamisel. Pooled kinnitavad, et nemad kohustuvad \u00dchingu aktsiatest tulenevate \u00f5iguste teostamisel ja kohustuste t\u00e4itmisel juhinduma k\u00e4esoleva lepingu s\u00e4tetest.<\/p>\r\n<p>1.6. Pooled on kokku leppinud teostada \u00dchingu aktsiatest tulenevate \u00f5iguste realiseerimisel ja Kontserni majandus- ja \u00e4ritegevuse arendamisel pooltele kasulikku koost\u00f6\u00f6d vastastikuse kasu saamise eesm\u00e4rgil k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud alustel ja korras.<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>2. \u00dchingu juhtimine<\/strong><\/p>\r\n<p>2.1. \u00dchingu juhtimise \u00fcldp\u00f5him\u00f5tted<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.1.1. \u00dchingu juhtimisstruktuur on lepingu s\u00f5lmimise ajal 3-tasandiline, koosnedes j\u00e4rgmistest organitest:<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(a) aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolek, mis on \u00dchingu k\u00f5rgeim juhtorgan;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(b) n\u00f5ukogu, mis korraldab \u00dchingu juhtimist ja teostab j\u00e4relevalvet juhatuse tegevuse \u00fcle; ja<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(c) Juhatus, mis on \u00dchingu juhtorgan, mis esindab ja juhib \u00dchingut.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.1.2. Punktis 2.1.1 nimetatud juhtorganite p\u00e4devus ja tegutsemisp\u00f5him\u00f5tted tulenevad seadusest, p\u00f5hikirjast ja k\u00e4esolevast lepingust. Vastuolude korral rakendatakse punktis 12.2 toodut.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.1.3. Kui ei ole kokku lepitud teisiti ja tingimusel, et see on koosk\u00f5las kohaldatava \u00f5igusega, siis kohustuvad pooled rakendama \u00a0 Kontserni kuuluvate olemasolevate \u00e4ri\u00fchingute ning v\u00f5imalike tulevikus loodavate t\u00fctar\u00fchingute juhtimisel samasid k\u00e4esolevas lepingus (eelk\u00f5ige k\u00e4esolevas 2. peat\u00fckis) s\u00e4testatud juhtimisp\u00f5him\u00f5tteid. Pooled rakendavad oma parimaid j\u00f5upingutusi, et vastavad p\u00f5him\u00f5tted kajastuksid \u00a0 Kontserni kuuluvate \u00e4ri\u00fchingute p\u00f5hikirjades.<\/p>\r\n<p>2.2. Aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolek<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.2.1. Pooled realiseerivad k\u00e4esolevast lepingust tulenevaid \u00f5igusi ning t\u00e4idavad lepingust tulenevaid kohustusi \u00dchingu aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolekul osalemisega ning juhtimisorganite (n\u00f5ukogus ja juhatuses) liikmete m\u00e4\u00e4ramise ja\/v\u00f5i valimisega ning juhtimisorganite liikmete tegevuse korraldamisega.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.2.2. Pooled on kokku leppinud, et \u00dchingu aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosoleku p\u00e4devuses on allj\u00e4rgnevate k\u00fcsimuste \u00fcle otsustamine:<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(a) p\u00f5hikirja muutmine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(b) Kontserni kuuluvate \u00e4ri\u00fchingute aktsia- v\u00f5i osakapitali suurendamine ja v\u00e4hendamine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(c) vahetusv\u00f5lakirjade v\u00e4ljalaskmine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(d) \u00dchingu n\u00f5ukogu liikmete valimine ja tagasikutsumine ning \u00a0 Kontserni kuuluvate \u00e4ri\u00fchingute n\u00f5ukogu liikmete kandidaatide nimetamine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(e) \u00dchingu audiitori valimine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(f) \u00dchingu erikontrolli m\u00e4\u00e4ramine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(g) Kontserni kuuluvate \u00e4ri\u00fchingute juhatuse liikmete kandidaatide nimetamine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(h) \u00dchingu majandusaasta aruande kinnitamine ja kasumi jaotamine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(i) \u00dchingu l\u00f5petamise, \u00fchinemise, jagunemise ja \u00fcmberkujundamise otsustamine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(j) aktsion\u00e4ri v\u00f5i n\u00f5ukogu liikmega tehingu tegemise otsustamine, tehingu tingimuste m\u00e4\u00e4ramine, tehingus aktsiaseltsi esindaja m\u00e4\u00e4ramine, samuti \u00fclalnimetatud isikute vastu n\u00f5ude esitamise otsustamine, samuti selles n\u00f5udes aktsiaseltsi esindaja m\u00e4\u00e4ramine.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.2.3. Pooled on kokku leppinud, et \u00dchingu aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolek on p\u00e4dev vastu v\u00f5tma otsuseid, kui sellel on esindatud \u00fcle 1\/2 (poole) aktsiatega esindatud h\u00e4\u00e4ltest. \u00dchingu aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosoleku poolt loetakse otsus vastu v\u00f5etuks juhul, kui selle poolt h\u00e4\u00e4letas \u00fcle 1\/2 (poole) aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolekul esindatud h\u00e4\u00e4ltest (v\u00f5i juhul, kui seadusega on kehtestatud suurem h\u00e4\u00e4lteenamuse n\u00f5ue, siis seadusega n\u00f5utud arv h\u00e4\u00e4li).<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.2.4. Pooltel on \u00f5igus vastu v\u00f5tta aktsion\u00e4ride otsuseid aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolekut kokku kutsumata, tingimusel, et k\u00f5ik pooled otsusega n\u00f5ustuvad ja selle allkirjastavad.<\/p>\r\n<p>2.3. \u00dchingu n\u00f5ukogu<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.3.1. Pooled on kokku leppinud, et n\u00f5ukogu koosneb 3 (kolmest) liikmest. Aktsion\u00e4ril I on \u00f5igus nimetada 1 (\u00fcks) n\u00f5ukogu liige ning Aktsion\u00e4ril II on \u00f5igus nimetada 2 (kaks) n\u00f5ukogu liiget. Aktsion\u00e4ri poolt nimetatud n\u00f5ukogu liikmeks v\u00f5ib olla kas pool, poole seaduslik esindaja (juhatuse liige) v\u00f5i poole poolt m\u00e4\u00e4ratud muu f\u00fc\u00fcsiline isik. N\u00f5ukogu esimeheks on Aktsion\u00e4ri II poolt nimetatud n\u00f5ukogu liige, kui pooled ei lepi kokku teisiti.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.3.2. Igal poolel on \u00f5igus teha ettepanek tema poolt m\u00e4\u00e4ratud n\u00f5ukogu liikme tagasikutsumiseks enne volituste t\u00e4htaja saabumist ja esitada uus n\u00f5ukogu liikme kandidaat. Sellisel juhul on teistel pooltel kohustus aktsion\u00e4rina h\u00e4\u00e4letada poole poolt nimetatud n\u00f5ukogu liikme tagasikutsumise ja uue n\u00f5ukogu liikme m\u00e4\u00e4ramise poolt. Pooled v\u00f5tavad endale kohustuse mitte kasutada nimetatud \u00f5igust p\u00f5hjendamatult v\u00f5i \u00dchingu huvide kahjustamise eesm\u00e4rgil.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.3.3. N\u00f5ukogu koosoleku p\u00e4devuses on juhatusele n\u00f5usoleku andmine allj\u00e4rgnevate tehingute tegemiseks:<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(a) \u00dchingu t\u00fctar- v\u00f5i sidusettev\u00f5tjate aktsion\u00e4ride v\u00f5i osanike koosolekul otsuste vastuv\u00f5tmine, sealhulgas dividendide maksmise otsustamine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(b) \u00dchingu poolt osaluse omandamine, koormamine ning v\u00f5\u00f5randamine teistes \u00fchingutes ning t\u00fctarettev\u00f5tja asutamine v\u00f5i l\u00f5petamine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(c) \u00dchingu poolt ettev\u00f5tte omandamine, koormamine, v\u00f5\u00f5randamine v\u00f5i selle tegevuse l\u00f5petamine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(d) \u00dchingu poolt kinnisasjade ja registrisse kantud vallasasjade, eelk\u00f5ige, kuid mitte ainult, \u00f5hus\u00f5idukite, omandamine, v\u00f5\u00f5randamine ja koormamine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(e) \u00dchingu poolt olulist t\u00e4htsust omavate lepingute s\u00f5lmimine, muutmine, t\u00e4iendamine, l\u00f5petamine ja \u00fcleandmine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(f) \u00dchingu poolt v\u00e4lisfiliaalide asutamine ja sulgemine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(g) \u00dchingu poolt majandusaasta eelarve, \u00e4riplaani ja strateegia kinnitamine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(h) \u00dchingu poolt investeeringute tegemine (sh. muu p\u00f5hivara omandamine), \u00dchingu poolt laenude, v\u00f5lakohustuste v\u00f5tmine ja nende tingimuste m\u00e4\u00e4ramine, \u00dchingu poolt laenude andmine, v\u00f5lakohustuste tagamine ja nende tingimuste m\u00e4\u00e4ramine, kui see \u00fcletab ks k\u00e4esoleva lepinguga kinnittud investeerimiskavas v\u00f5i tulevikus \u00dchingu n\u00f5ukogu poolt kinnitatud investeerimiskavas ja\/v\u00f5i majandusaasta eelarves s\u00e4testatud kulutusi;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(i) \u00dchingu poolt kohtumenetluse v\u00f5i vahekohtumenetluse alustamine, l\u00f5petamine v\u00f5i sellises menetluses kokkuleppe s\u00f5lmimine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(j) \u00dchingule kuuluva kaubam\u00e4rgiga seonduva mistahes tehingu v\u00f5i toimingu tegemine;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(k) \u00dchingu poolt mistahes tehingute tegemine poolega v\u00f5i \u00dchingu n\u00f5ukogu v\u00f5i juhatuse liikmega seotud isikutega;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(l) \u00dchingus kehtivate raamatupidamisp\u00f5him\u00f5tete v\u00f5i finantsraporteerimise p\u00f5him\u00f5tete muutmine v\u00f5i nendest k\u00f5rvalekaldumine. \u00a0<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.3.4. N\u00f5ukogu koosolek on p\u00e4dev vastu v\u00f5tma otsuseid, kui sellel on esindatud \u00fcle 1\/2 (poole) n\u00f5ukogu liikmetest. N\u00f5ukogu koosoleku poolt loetakse otsus vastu v\u00f5etuks juhul, kui selle poolt h\u00e4\u00e4letas \u00fcle 1\/2 (poole) n\u00f5ukogu koosolekul esindatud h\u00e4\u00e4ltest.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.3.5. N\u00f5ukogul on \u00f5igus v\u00f5tta vastu otsuseid n\u00f5ukogu koosolekut kokku kutsumata seaduses s\u00e4testatud korras, samuti tingimusel, et k\u00f5ik n\u00f5ukogu liikmed otsusega n\u00f5ustuvad ja selle allkirjastavad.<\/p>\r\n<p>2.4. \u00dchingu juhatus<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.4.1. Pooled on kokku leppinud, et k\u00e4esoleva lepingu s\u00f5lmimisel koosneb \u00dchingu juhatus 1 (\u00fchest) liikmest, kelle m\u00e4\u00e4rab Aktsion\u00e4r I. Kummalgi poolel on \u00f5igus n\u00f5uda, et juhatus muudetakse kolmeliikmeliseks. Kolmeliikmelise juhatuse puhul on Aktsion\u00e4ril I \u00f5igus nimetada 2 (kaks) juhatuse liige ning Aktsion\u00e4ril II on \u00f5igus nimetada 1 (\u00fcks) juhatuse liiget, kusjuures juhatuse esimeheks on Aktsion\u00e4ri II poolt m\u00e4\u00e4ratud isik. Kolmeliikmelise juhatuse korral on juhatuse liikmete esindus\u00f5igus piiratud selliselt, et \u00dchingut on \u00f5igustatud esindama kaks juhatuse liiget \u00fchiselt, kellest \u00fcks peab olema juhatuse esimees.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.4.2. Pooled tagavad, et juhatuse liikmetel on piisavad ametialased teadmised ja kogemused, et tagada \u00dchingu t\u00f6\u00f6 edukas organiseerimine ja kontroll. Juhatuse liikme kandidaadiks ei esitata ja pooled ei ole kohustatud tagama juhatusse sellise isiku valimist, (a) keda seaduse kohaselt pole lubatud valida \u00e4ri\u00fchingu juhatuse liikmeks v\u00f5i (b) kelle eelnev tegevus on p\u00f5hjustanud m\u00f5ne teise ettev\u00f5tja pankroti v\u00f5i sundlikvideerimise v\u00f5i tegevusloa t\u00fchistamise v\u00f5i (c) kes on s\u00fc\u00fcdi m\u00f5istetud majandus- v\u00f5i ametialases kuriteos.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.4.3. Pooled on kohustatud tagama, et \u00dchingu n\u00f5ukogu valib poolte poolt nimetatud isikud \u00dchingu juhatusse. \u00dchingu juhatusse valitud isikul on \u00f5igus saada \u00dchingult juhatuse liikme tasu, samuti tagatakse temale \u00dchingu arvel teenistuskohustuste t\u00e4itmiseks vajalike t\u00f6\u00f6vahendite olemasolu vastavalt \u00dchingu ja juhatuse liikme vahel s\u00f5lmitavale kirjalikule juhatuse liikme lepingule.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.4.4. Juhul kui pool soovib k\u00e4esoleva lepingu kehtivuse ajal juhatusse valimiseks tema poolt esitatud isikut juhatusest tagasi kutsuda, on teine pool kohustatud viivitamatult tagama sellekohase \u00dchingu n\u00f5ukogu otsuse vastuv\u00f5tmise, millega \u00dchingu n\u00f5ukogu kutsub eelmainitud juhatuse liikme tagasi ning valib tema asemele uue vastava poole poolt nimetatud \u00dchingu juhatuse liikme.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.4.5. Kummalgi poolel on m\u00f5juval p\u00f5hjusel \u00f5igus n\u00f5uda teise poole poolt m\u00e4\u00e4ratud juhatuse liikme tagasikutsumist juhatusest. M\u00f5juvaks p\u00f5hjuseks on eelk\u00f5ige, kuid mitte ainult:<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(a) Juhatuse liikme poolt seaduses, \u00dchingu p\u00f5hikirjas v\u00f5i juhatuse liikme lepingus s\u00e4testatud lojaalsuskohustuse, konkurentsikeelu v\u00f5i konfidentsiaalsuskohustuse rikkumise korral;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(b) Juhatuse liikme poolt seaduses, \u00dchingu p\u00f5hikirjas v\u00f5i juhatuse liikme lepingus s\u00e4testatud ning k\u00e4esoleva punkti 2.4.5 alapunktis (a) nimetamata juhatuse liikme kohustuse rikkumise korral, tingimusel, et juhatuse liige ei heasta vastavat rikkumist t\u00e4ies ulatuses hiljemalt 14 (neljateist) kalendrip\u00e4eva jooksul arvates \u00fcksk\u00f5ik milliselt \u00dchingu aktsion\u00e4rilt vastava kirjaliku n\u00f5ude saamisest;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(c) Juhatuse liikme tegutsemine \u00dchingu juhtimisel vastuolus k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud juhtimisp\u00f5him\u00f5tetega.<\/p>\r\n<p>Pooled v\u00f5tavad endale kohustuse mitte kasutada nimetatud \u00f5igust p\u00f5hjendamatult v\u00f5i \u00dchingu huvide kahjustamise eesm\u00e4rgil.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.4.6. \u00dchingu juhatus juhib \u00dchingut \u00dchingu n\u00f5ukogu poolt kinnitatud majandusaasta eelarve ning investeerimiskava (kas k\u00e4esoleva lepinguga kinnitatud investeerimiskava v\u00f5i tulevikus \u00dchingu n\u00f5ukogu poolt kinnitatud investeerimiskava) alusel. Juhatus esitab n\u00f5ukogule uue majandusaasta eelarve ning investeerimiskava projekti hiljemalt 2 (kaks) kuud enne vastava perioodi l\u00f5ppemist, n\u00f5ukogu teeb seej\u00e4rel omapoolsed parandused ja muudatused nimetatud majandusaasta eelarves ja investeerimiskavas ning kinnitab need. Juhatusel on \u00f5igus kinnitatud majandusaasta eelarve ning investeerimiskava raames tegutseda ilma piiranguteta, kuid juhul, kui tekib vajadus tehingute v\u00f5i toimingute tegemiseks, mis v\u00e4ljuvad kinnitatud majandusaasta eelarve ning investeerimiskava raamest, siis on nimetatud tehingute v\u00f5i toimingute tegemiseks vajalik \u00dchingu n\u00f5ukogu vastavasisuline otsus. \u00a0<\/p>\r\n<p>2.5. Poolte kohustused \u00dchingu juhtimisel<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.5.1. Pooled on kohustatud h\u00e4\u00e4letama aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolekul v\u00f5i aktsion\u00e4ride otsuste vastuv\u00f5tmisel ilma koosolekut kokku kutsumata nii, et aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolekul v\u00f5etakse vastu k\u00e4esolevast lepingust tulenevad otsused ning et ei v\u00f5etaks vastu mitte mingisuguseid k\u00e4esoleva lepinguga vastuolus olevaid otsuseid. Pooled kannavad hoolt ning vastutavad enda ja oma esindajate tegevuse eest \u00dchingu aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolekul selliselt, et k\u00e4esoleva lepinguga etten\u00e4htud tingimused ja kohustused n\u00f5uetekohaselt t\u00e4idetakse.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.5.2. Pooled m\u00f5istavad, et l\u00e4htudes aktsiate jaotusest poolte vahel lepingu s\u00f5lmimise hetkel, on aktsion\u00e4ride (\u00fcldkoosolekul) otsuste vastuv\u00f5tmiseks vajalik m\u00f5lema poole osalemine ja nende m\u00f5lema poolth\u00e4\u00e4led. Sellest tulenevalt kohustuvad pooled mitte puuduma aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolekust ilma m\u00f5juva p\u00f5hjuseta ning kohustuvad ka muul viisil tegema oma parimaid j\u00f5upingutusi aktsion\u00e4ride otsuste vastuv\u00f5tmiseks ilma viivituseta.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.5.3. Pooled kannavad hoolt ning vastutavad selle eest, et nende esindajaks olevad \u00a0 Kontserni kuuluvate \u00e4ri\u00fchingute juhtimisorganite (s.t juhatuse ja n\u00f5ukogu) liikmed tegutsevad vastavalt k\u00e4esolevale lepingule, vastava \u00e4ri\u00fchingu p\u00f5hikirjale ning Eesti Vabariigi \u00f5igusaktidele ning ei v\u00f5ta ette niisugust tegevust ega v\u00f5ta vastu niisugust otsust, mis oleks vastuolus k\u00e4esoleva lepinguga, vastava \u00e4ri\u00fchingu p\u00f5hikirjaga v\u00f5i Eesti Vabariigi \u00f5igusaktidega.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.5.4. Pooled kannavad hoolt ning vastutavad selle eest, et nende esindajaks olevad \u00a0 Kontserni kuuluvate \u00e4ri\u00fchingute juhtimisorgani liikmed peavad kinni \u00e4risaladuse hoidmise kohustusest ja muudest kohustustest \u00a0 Kontserni huvides vastavalt k\u00e4esolevale lepingule, juhtimisorgani liikmega s\u00f5lmitud teenistuslepingule, vastava \u00e4ri\u00fchingu p\u00f5hikirjale ning Eesti Vabariigi \u00f5igusaktidele.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.5.5. Pooled kannavad hoolt ning vastutavad selle eest, et nende esindajaks olevad \u00a0 Kontserni kuuluvate \u00e4ri\u00fchingute juhtimisorganite liikmed juhivad vastavat \u00e4ri\u00fchingut vastavalt Eesti Vabariigi \u00f5igusaktidele, vastava \u00e4ri\u00fchingu p\u00f5hikirjale ja headele \u00e4ritavadele, omades selleks k\u00f5ik vajalikud n\u00f5usolekud, koosk\u00f5lastused ja volitused, mis on vajalikud vastava \u00e4ri\u00fchingu tegutsemiseks ja \u00a0 Kontserni nimel tehingute tegemiseks vastavalt k\u00e4esolevale lepingule, vastava \u00e4ri\u00fchingu p\u00f5hikirjale ning Eesti Vabariigi \u00f5igusaktidele.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.5.6. Pool kohustub k\u00e4esoleva lepingu kehtivuse jooksul mitte tegutsema viisil, mis oleks vastuolus k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud \u00f5iguste, kohustuste, eesm\u00e4rkide ja p\u00f5him\u00f5tetega. Pool kohustub t\u00e4itma lisaks k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatule t\u00e4iendavaid kohustusi, kui see otseselt v\u00f5i kaudselt aitaks kaasa k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud \u00f5iguste, kohustuste, eesm\u00e4rkide ja p\u00f5him\u00f5tete realiseerimisele.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.5.7. Pool kohustub tagama ja vastutama, et poole juhtimisorganite liikmed, t\u00f6\u00f6tajad, esindajad, t\u00fctar- v\u00f5i sidusettev\u00f5tjad, nende juhtimisorganite liikmed, t\u00f6\u00f6tajad v\u00f5i muul viisil poole poolt otseselt v\u00f5i kaudselt kontrollitud isikud tegutseksid koosk\u00f5las k\u00e4esoleva lepinguga ning lepingus s\u00e4testatud \u00f5iguste, kohustuste, eesm\u00e4rkide ja p\u00f5him\u00f5tetega.<\/p>\r\n<p>2.6. Poolte \u00f5igus teabele<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.6.1. Poolel on t\u00e4ielik ja takistusteta juurdep\u00e4\u00e4s \u00dchinguga seotud informatsioonile, s.h raamatupidamisdokumentidele ning k\u00f5ikidele muudele dokumentidele ja elektroonilistele failidele, ning pooled tagavad, et \u00dchingu juhatus sellist teavet poolele annab. Poolele on \u00f5igus teha dokumentidest koopiaid. Samuti on poolel \u00f5igus tutvuda \u00dchingu varaga. Pool kohustub eeltoodud \u00f5igusi teostama heas usus, arvestades \u00dchingu huvide, eesm\u00e4rkide ja v\u00f5imalustega.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.6.2. Pooled tagavad, et juhatus teavitab pooli koheselt \u00dchingu majandusliku seisundi olulisest halvenemisest v\u00f5i sellise halvenemise ohust, samuti muudest tegelikest v\u00f5i eeldatavatest olulistest muudatustest \u00dchingu tegevuses v\u00f5i finantsseisundis.<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>3. Kontserni tegevuse finantseerimine<\/strong><\/p>\r\n<p>3.1. Pooled l\u00e4htuvad \u00a0 Kontserni finantseerimisel p\u00f5him\u00f5tetest, et \u00fcldjuhul finantseerib \u00a0 Kontsern end l\u00e4bi oma tegevusest saadavate vahendite ise. Kontserni kuuluvad \u00e4ri\u00fchingud peavad s\u00e4ilitama usaldusv\u00e4\u00e4rse maksev\u00f5ime taseme. Kontserni kuuluvad \u00e4ri\u00fchingud ei v\u00f5ta v\u00f5lakohustusi suuremas summas, kui see on p\u00f5hjendatult vajalik \u00a0Kontserni tegevuseks.<\/p>\r\n<p>3.2. Kui Kontserni majandustegevuse rahastamiseks on vaja t\u00e4iendavat kapitali, garantiid v\u00f5i muud tagatist, korraldab sellise kapitali, garantii v\u00f5i tagatise saamise Kontsern ise. Poolte poolt t\u00e4iendavate vahendite andmine ning garantiide ja muude tagatiste v\u00e4ljastamine \u00a0 Kontserni kuuluvatele \u00e4ri\u00fchingutele toimub vaid vastava poole n\u00f5usolekul ja vastava eraldi kokkuleppe s\u00f5lmimisel, kui k\u00e4esolevas lepingus ei ole s\u00e4testatud teisiti.<\/p>\r\n<p>3.3. Kui Kontserni kuuluval \u00e4ri\u00fchingul on vaja lisakapitali selleks, et \u00e4ra hoida vastava \u00e4ri\u00fchingu likvideerimist v\u00f5i pankroti v\u00e4ljakuulutamist ning Kontsernil ei \u00f5nnestu iseseisvalt laenu v\u00f5tta, investorit leida ega muul viisil vajalikku lisakapitali saada, peavad pooled heas usus l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimisi otsustamaks, milliseid lisakohustusi pooled v\u00f5tavad ja milliseid lisatagatisi annavad, et Kontserni kuuluva \u00e4ri\u00fchingu likvideerimist v\u00f5i pankrotti \u00e4ra hoida.<\/p>\r\n<p>3.4. K\u00e4esoleva lepingu lisaks nr 1 on Kontserni \u00fcldine investeerimiskava.<\/p>\r\n<p>3.5. Pooled kohustuvad eelnevalt omavahel kirjalikult koosk\u00f5lastama k\u00f5ik nii investeerimiskava alusel, samuti ka investeerimiskava v\u00e4liselt poolte poolt Kontserni kuuluvatele \u00e4ri\u00fchingutele antavate laenude osas s\u00f5lmitavate laenulepingute olulised tingimused, mis peavad olema sarnased. Pooled on seejuures kokku leppinud, et:<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3.5.1. maksimaalne poolte poolt Kontsernile antud laenudelt makstav intressim\u00e4\u00e4r on 6% (kuus protsenti) aastas;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3.5.2. laenud antakse poolte poolt Kontsernile ilma tagatiseta; \u00a0<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">3.5.3. kui k\u00e4esoleva lepingu lisaks 2 olevast laenude teenindamise plaanist ei tulene teisiti v\u00f5i kui pooled ei lepi konkreetse laenu andmisel kokku teisiti, siis toimub laenude pooltele tagastamine alati p\u00f5him\u00f5ttel, et ajaliselt hiljem antud laenu p\u00f5hisumma tagastatakse \u00a0 Kontserni poolt esimesena (see on n.\u00f6 last in, first out p\u00f5him\u00f5te).<\/p>\r\n<p>3.6. Poolte poolt Kontsernile antud ja tulevikus antavate laenude teenindamine toimub vastavalt lepingu lisaks 2 olevale laenude teenindamise plaanile. Lepingu allakirjutamise p\u00e4eva seisuga poolte poolt Kontsernile antud ja Kontserni poolt tagastamata laenude nimekiri (koos laenu andmise kuup\u00e4evadega) on toodud lisas nr 3.<\/p>\r\n<p>3.7. Pooled kohustuvad tagama, et nii nemad ise kui ka Kontserni kuuluvad \u00e4ri\u00fchingud j\u00e4rgivad punktides 3.5 ja 3.6 toodud p\u00f5him\u00f5tteid. Kui Kontserni kuuluv \u00e4ri\u00fching tagastab poolele laenu eeltoodud p\u00f5him\u00f5tteid rikkudes, on pool kohustatud vastavad summad vastavale \u00fchingule tagastama hiljemalt 2 (kahe) pangap\u00e4eva jooksul alates vastavast maksest teadasaamisest ning tagasimaksega viivitamise korral tasub pool makse saamiseks tegelikult \u00f5igustatud poolele tema n\u00f5udel leppetrahvi summas 0,5% (null koma viis protsenti) viivitatud summalt iga viivitatud p\u00e4eva eest. \u00a0<\/p>\r\n<p>3.8. Kontserni kasumit kasutatakse Kontserni tegevuse finantseerimiseks ning poolte poolt \u00a0 Kontsernile antud laenude tagasimaksmiseks vastavalt laenude teenindamise plaanile, kui \u00dchingu aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolek ei otsusta teisiti.<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>4. Aktsiate m\u00fc\u00fcmise ja koormamisega seotud kohustused<\/strong><\/p>\r\n<p>4.1. Pool v\u00f5ib k\u00f5ik v\u00f5i osa temale kuuluvatest \u00dchingu aktsiatest (edaspidi lepingu k\u00e4esolevas 4. peat\u00fckis nii k\u00f5ik poolele kuuluvad \u00dchingu aktsiad kui ka osa poolele kuuluvatest \u00dchingu aktsiatest nimetatud kui aktsiad) vabalt v\u00f5\u00f5randada teisele poolele.<\/p>\r\n<p>4.2. Iga pool tagab, et aktsiate v\u00f5\u00f5randamine kolmandale isikule, mille puhul \u00dchingu aktsion\u00e4ride ringi j\u00e4\u00e4b peale aktisate v\u00f5\u00f5randaja (edaspidi k\u00e4esolevas lepingu 4. peat\u00fckis nimetatud \u201cV\u00f5\u00f5randaja\u201c) ja aktsiate omandaja (edaspidi k\u00e4esolevas lepingu 4. peat\u00fckis nimetatud \u201eOmandaja\u201c) ka teisi (seniseid) aktsion\u00e4re, ei toimu \u00fchelgi juhul enne, kui Omandaja on tingimusteta ja t\u00fchistamatult astunud k\u00e4esolevasse lepingusse ja seejuures \u00fcle v\u00f5tnud k\u00f5ik V\u00f5\u00f5randaja k\u00e4esolevas lepingus toodud kohustused. Lepinguga liitumist ja kohustuste \u00fclev\u00f5tmist tuleb t\u00f5endada kirjaliku lepinguga (k\u00e4esoleva lepingu lisa v\u00f5i uue redaktsiooni allkirjastamine vms), mis peab olema \u00dchingu aktsion\u00e4ride (sh Omandaja) poolt allkirjastatud enne, kui j\u00f5ustub Omandaja ja V\u00f5\u00f5randaja vaheline aktsiate Omandajale v\u00f5\u00f5randamise leping. Kui Omandaja ei astu k\u00e4esolevasse lepingusse v\u00f5i ei v\u00f5ta \u00fcle k\u00f5iki V\u00f5\u00f5randaja k\u00e4esolevas lepingus toodud kohustusi, j\u00e4\u00e4b V\u00f5\u00f5randaja k\u00e4esoleva lepinguga seotuks, nagu oleks ta j\u00e4tkuvalt \u00dchingu aktsion\u00e4r, ning ta vastutab teiste aktsion\u00e4ride ees Omandaja kohustuste t\u00e4itmise eest Omandajaga solidaarselt (s.h vastutab k\u00f5ikide v\u00f5imalike seonduvate mistahes liiki kahjude eest).<\/p>\r\n<p>4.3. Iga pool tagab, et kohustus tingimusteta ja t\u00fchistamatult astuda k\u00e4esolevasse lepingusse ja seejuures \u00fcle v\u00f5tta k\u00f5ik k\u00e4esolevas lepingus toodud poole kohustused, kehtib ka juhul, kui \u00dchingu aktsiakapitali suurendatakse \u00dchingu aktsion\u00e4ride ringi laiendamise teel. Lepinguga liitumist tuleb t\u00f5endada kirjaliku lepinguga (k\u00e4esoleva lepingu lisa v\u00f5i uue redaktsiooni allkirjastamine vms), mis peab olema \u00fchingu aktsion\u00e4ride (sh uue aktsion\u00e4ri) poolt allkirjastatud enne, kui \u00dching teeb vastava aktsiakapitali suurendamise otsuse.<\/p>\r\n<p>4.4. Pooled on kokku leppinud, et V\u00f5\u00f5randajal on \u00f5igus v\u00f5\u00f5randada oma aktsiad ainult raha eest ning mistahes muul viisil v\u00f5\u00f5randamine kolmandast isikust Omandajale (sh kinkimine, mitterahalise h\u00fcve eest v\u00f5\u00f5randamine vms) ei ole lubatud.<\/p>\r\n<p>4.5. Pooled on kokku leppinud, et kogu k\u00e4esoleva lepingu kehtivusaja jooksul ei ole poolel \u00f5igust talle kuuluvaid \u00dchingu aktsiaid pantida ilma teise poole eelneva kirjaliku n\u00f5usolekuta. Poole ei tohi ilma m\u00f5juva p\u00f5hjuseta keelduda k\u00e4esolevas punktis nimetatud n\u00f5usoleku andmisest teisele poolele.<\/p>\r\n<p>4.6. Eelisostu\u00f5igus ja kaasam\u00fc\u00fcgi\u00f5igus<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.6.1. Juhul, kui V\u00f5\u00f5randaja soovib oma aktsiad v\u00f5\u00f5randada kolmandast isikust Omandajale, on ta eelnevalt kohustatud pakkuma aktsiaid m\u00fc\u00fcgiks \u00dchingu teistele aktsion\u00e4ridele (nn \u201eeelisostu\u00f5igus\u201c). Aktsiate pakkumine m\u00fc\u00fcgiks toimub kirjaliku pakkumisteatise esitamisega teistele aktsion\u00e4ridele (edaspidi k\u00e4esolevas lepingu 4. peat\u00fckis nimetatud \u201e<strong>Pakkumisteade<\/strong>\u201c). Pakkumisteates peavad olema m\u00e4rgitud v\u00e4hemalt Omandaja nimi ja aadress, v\u00f5\u00f5randatavate aktsiate arv, hind, mida V\u00f5\u00f5randaja soovib aktsiate eest saada, ning aktsiate eest tasumise t\u00e4htaeg, samuti muud aktsiate m\u00fc\u00fcgi olulised tingimused.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.6.2. Teised aktsion\u00e4rid on kohustatud 1 (\u00fche) kuu jooksul arvates pakkumisteate saamise p\u00e4evast V\u00f5\u00f5randajale kirjalikult teatama, kas:<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(a) ta soovib teostada eelisostu\u00f5igust v\u00f5i<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(b) ta soovib, et temale kuuluvad \u00dchingu aktsiad v\u00f5\u00f5randatakse Omandajale V\u00f5\u00f5randaja poolt kavandatud v\u00f5\u00f5randamistehinguga sarnastel tingimustel ja sama hinnaga (nn \u201e<strong>kaasam\u00fc\u00fcgi\u00f5igus<\/strong>\u201d).<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.6.3. Juhul, kui v\u00e4hemalt 1 (\u00fcks) \u00dchingu aktsion\u00e4r soovib kasutada eelisostu\u00f5igust, ei teki \u00dchingu teistel aktsion\u00e4ridel, kes eelisostu\u00f5igust kasutada ei soovinud, kaasam\u00fc\u00fcgi\u00f5igust.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.6.4. Juhul, kui v\u00e4hemalt 1 (\u00fcks) \u00dchingu aktsion\u00e4r soovib kasutada eelisostu\u00f5igust, annavad V\u00f5\u00f5randaja ja eelisostu\u00f5igust kasutada sooviv aktsion\u00e4r omavahel kokkulepitud ajal, kui mitte hiljem kui 2 (kahe) n\u00e4dala jooksul alates k\u00e4esoleva lepingu punktis 4.6.2 nimetatud t\u00e4htaja m\u00f6\u00f6dumisest oma kontohalduritele pakkumisteates s\u00e4testatud aktsiate v\u00f5\u00f5randamis- ja omandamiskorraldused. Hinna tasumine toimub pakkumisteates s\u00e4testatud tingimusel, kui tehingus osalevad aktsion\u00e4rid ei lepi kokku teisiti.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.6.5. Juhul, kui eelisostu\u00f5igust soovib kasutada enam kui 1 (\u00fcks) \u00dchingu aktsion\u00e4r, on eelisostu\u00f5igust kasutada soovivatel aktsion\u00e4ridel \u00f5igus osta \u00dchingu aktsiaid v\u00f5rdeliselt neile kuuluva osaluse suurusega \u00dchingus.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.6.6. Juhul, kui \u00fckski aktsion\u00e4r ei soovi kasutada eelisostu\u00f5igust, kuid v\u00e4hemalt \u00fcks \u00dchingu aktsion\u00e4ridest on esitanud punktis 4.6.2 s\u00e4testatud t\u00e4hataja jooksul teate kasutada kaasam\u00fc\u00fcgi\u00f5igust, on V\u00f5\u00f5randajal \u00f5igus v\u00f5\u00f5randada temale kuuluvad \u00dchingu aktsiad pakkumisteates nimetatud kolmandast isikust Omandajale pakkumisteates s\u00e4testatud tingimustel, kuid \u00fcksnes siis, kui Omandaja omandab enne v\u00f5i samaaegselt V\u00f5\u00f5randaja aktsiate omandamisega ka kaasam\u00fc\u00fcgiteate esitanud aktsion\u00e4ri k\u00f5ik aktsiad.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.6.7. Juhul, kui \u00fckski poole ei soovi kasutada eelisostu\u00f5igust ega kaasam\u00fc\u00fcgi\u00f5igust, on V\u00f5\u00f5randajal \u00f5igus v\u00f5\u00f5randada oma aktsiad pakkumisteates s\u00e4testatud tingimustel pakkumisteates s\u00e4testatud kolmandast isikust Omandajale 60 (kuuek\u00fcmne) p\u00e4eva jooksul alates k\u00e4esoleva lepingu punktis 4.6.2 s\u00e4testatud t\u00e4hataja m\u00f6\u00f6dumisest.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.6.8. V\u00f5\u00f5randaja kohustub tegema maksimaalse selleks, et teiste aktsion\u00e4ride kaasam\u00fc\u00fcgi\u00f5igus realiseeruks. Sealhulgas kohustub V\u00f5\u00f5randaja keelduma oma aktsiate m\u00fc\u00fcmisest kolmandast isikust Omandajale, kui kolmandast isikust Omandaja ei ole n\u00f5us sarnastel tingimustel omandama teiste aktsion\u00e4ride aktsiad.<\/p>\r\n<p>4.7. Kaasam\u00fc\u00fcgikohustus<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.7.1. Kui aktsion\u00e4r (V\u00f5\u00f5randaja) saab pakkumise temale kuuluvate aktsiate v\u00f5\u00f5randamiseks kolmandast isikust Omandajale ja sellise pakkumise tingimuseks on, et Omandaja saab osta ka k\u00f5ik \u00fclej\u00e4\u00e4nud \u00dchingu aktsiad, ja selline pakkumine on tehtud v\u00e4hemalt punktis 4.7.2 toodud hinnaga, siis on V\u00f5\u00f5randajal \u00f5igus punktis 4.7.4 nimetatud ajal ja j\u00e4rgides k\u00f5iki k\u00e4esolevas punktis 4.7 toodud tingimusi n\u00f5uda, et teised \u00dchingu aktsion\u00e4rid omandaksid V\u00f5\u00f5randaja k\u00f5ik aktsiad V\u00f5\u00f5randaja ja Omandaja vahel kokku lepitud tingimustel. Kui teised aktsion\u00e4rid V\u00f5\u00f5randja aktsiaid sellistel tingimustel omandada ei soovi, on neil k\u00e4esolevas punktis 4.7 toodud kaasam\u00fc\u00fcgikohustus ning nad on kohustatud oma aktsiad V\u00f5\u00f5randajaga samadel tingimustel kaasa m\u00fc\u00fcma.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.7.2. Kaasam\u00fc\u00fcgikohustuse realiseerimise protseduuri saab algatada vaid tingimustel, et (i) potentsiaalne Omandaja v\u00f5tab \u00fcle v\u00f5i refinantseerib k\u00f5ik poolte poolt Kontsernile antud ja aktsiate v\u00f5\u00f5randamise hetkeks Kontserni poolt aktsion\u00e4ridele tagasimaksmata laenud (edaspidi nimetatud \u201eRefinantseerimine\u201c) ja Refinantseerimine on \u00dchingu aktsiate omandi \u00fclemineku eeltingimuseks ning Refinantseerimise tulemusena tagastatakse v\u00f5i h\u00fcvitatakse poolte antud laenud v\u00e4hemalt nende p\u00f5hisummas, ning (ii) Omandaja poolt pooltele v\u00f5i \u00dchingule makstav summa, s.h nii eeltoodud laenude Refinantseerimise k\u00e4igus makstav summa ning \u00dchingu aktsiate eest tasumisele kuuluv hind, peab kokku olema v\u00e4hemalt [*] eurot v\u00f5i \u00fcle selle.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.7.3. V\u00f5\u00f5randaja teatab punktis 4.7.2 nimetatud pakkumise saamisest teistele aktsion\u00e4ridele kirjalikult, m\u00e4rkides vastavas teates potentsiaalse Omandaja nime ja aadressi, kavandatud tehingup\u00e4eva, kavandatud m\u00fc\u00fcgihinna iga aktsia kohta ja sellele vastav k\u00f5ikide (s.o 100 %) \u00dchingu aktsiate hinna, kavandatud m\u00fc\u00fcgihinna tasumise t\u00e4htaja, samuti muud aktsiate m\u00fc\u00fcgi olulised tingimused (edaspidi nimetatud \u201eV\u00f5\u00f5randamisteade\u201c).<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.7.4. Pooled lepivad kokku, et eesm\u00e4rgiga omada selgust ja kindlust \u00dchingu aktsion\u00e4ride ringis, saab V\u00f5\u00f5randamisteadet esitada ja k\u00e4esolevas punktis 4.7 s\u00e4testatud Kaasam\u00fc\u00fcgikohustuse realiseerimise protseduuri alustada vaid iga aasta detsembrikuus, esmakordselt [&#8230;] detsembris. Eeltoodu t\u00e4hendab, et V\u00f5\u00f5randamisteade peab olema teistele aktsion\u00e4ridele n\u00f5uetekohaselt edastatud detsembrikuu jooksul. Muul ajal edastatud V\u00f5\u00f5randamisteatel ei ole \u00f5iguslikku t\u00e4hendust ning see ei too kaasa k\u00e4esolevas punktis 4.7 s\u00e4testatud aktsiate omandamise ega v\u00f5\u00f5randamise kohustust, kui aktsion\u00e4rid ei lepi \u00fcksmeelselt kokku teisiti.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.7.5. P\u00e4rast V\u00f5\u00f5randamisteate saamist on teistel aktsion\u00e4ridel \u00f5igus 60 kalendrip\u00e4eva jooksul alates V\u00f5\u00f5randamisteate k\u00e4ttesaamisest otsustada, kas nad soovivad omandada V\u00f5\u00f5randaja aktsiad tema ja Omandaja vahel kokku lepitud tingimustel (punkt 4.7.6). Sellise omandamise soovi korral peavad nad eelnimetatud 60 kalendrip\u00e4eva jooksul esitama V\u00f5\u00f5randajale vastava kirjaliku teate. Seejuures lepivad pooled kokku, et teised aktsion\u00e4rid saavad omandada V\u00f5\u00f5randaja aktsiaid vaid tervikuna (st k\u00f5ik temale kuuluvad aktsiad). Kui vastavate aktsiate omandamises soovivad osaleda k\u00f5ik \u00fclej\u00e4\u00e4nud aktsion\u00e4rid, siis jagatakse vastavad aktsiad nende vahel proportsionaalselt nende osaluste suurusele \u00dchingus. Kui \u00fcks aktsion\u00e4ridest nimetatud aktsiate omandamises osaleda ei soovi, siis omandavad k\u00f5ik aktsiad omandamisest huvitatud aktsion\u00e4rid.<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">4.7.6. Kui aktsion\u00e4rid ei lepi kokku teisiti, siis k\u00e4esolevas punktis 4.7 kasutatud \u201eomandamine V\u00f5\u00f5randaja ja Omandaja vahel kokku lepitud tingimustel\u201c t\u00e4hendab, et:<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(a) V\u00f5\u00f5randaja iga tema aktsia eest tasumisele kuuluv hind on v\u00f5rdne V\u00f5\u00f5randaja ja Omandaja vahel kokku lepitud ning V\u00f5\u00f5randamisteates m\u00e4rgitud iga aktsia eest tasumisele kuuluva hinnaga;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(b) V\u00f5\u00f5randajale tasutakse tema aktsiate eest samadel tingimustel (samas v\u00e4\u00e4ringus, hiljemalt samadel t\u00e4htaegadel), nagu on V\u00f5\u00f5randaja ja Omandaja vahel kokku lepitud ning V\u00f5\u00f5randamisteates m\u00e4rgitud;<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(c) aktsiate \u00fclekandmine toimub hiljemalt V\u00f5\u00f5randamisteates m\u00e4rgitud kavandatud tehingup\u00e4eval; ja<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(d) V\u00f5\u00f5randaja ei ole kohustatud andma teistele aktsion\u00e4ridele seoses oma aktsiate neile v\u00f5\u00f5randamisega mingeid tagatisi ega kinnitusi, v\u00e4lja arvatud (i) temal seadusliku omandi\u00f5iguse olemasolu kohta v\u00f5\u00f5randatavate aktsiate suhtes ja (ii) v\u00f5\u00f5randatavatel aktsiatel koormatiste puudumise kohta ning (iii) muud selliste tehingute tegemisel tavaliselt antavad kinnitused (nt volituste olemasolu kohta, seadusliku \u00f5iguse kohta tehingut teha jms).<\/p>\r\n<p>4.7.7. Aktsiate omandamise soovi kohta punktis 4.7.5 nimetatud teate saamisel, on V\u00f5\u00f5randaja kohustatud v\u00f5\u00f5randama oma aktsiad V\u00f5\u00f5randamisteates toodud tingimustel ning omandamissoovist teatanud aktsion\u00e4rid on kohustatud omandama vastavad aktsiad. Tehingus osalevad aktsion\u00e4rid lepivad omavahel v\u00f5imalikult kiirelt kokku aktsiate v\u00f5\u00f5randamise j\u00f5ustamiseks ja aktsiate \u00a0\u00fclekandmiseks vajalikud t\u00e4psemad detailid ning aktsiate \u00fclekandmiseks vajalike korralduste andmise aja ja v\u00e4\u00e4rtusp\u00e4eva, milleks on hiljemalt V\u00f5\u00f5randamisteates m\u00e4rgitud kavandatav tehingup\u00e4ev. Kui aktsion\u00e4r viivitab tehinguks vajaliku teabe v\u00f5i \u00fclekandekorralduse andmisega, on aktsion\u00e4ril, kelle t\u00f5ttu on tehingu tegemine viivituses, kohustatud tasuma tehingu teiseks pooleks olevale aktsion\u00e4rile leppetrahvi summas 0,01 % (null koma null \u00fcks protsenti) tehingu esemeks olevate aktsiate hinnast iga viivitatud p\u00e4eva eest. Leppetrahvi tasumine ei vabasta aktsion\u00e4ri tema kohustuse t\u00e4itmisest. Pooled lepivad kokku, et iga k\u00e4esolevas punktis 4.7 \u00a0nimetatud tehingus osalev aktsion\u00e4r kannab k\u00f5ik tema poolt vastava tehinguga seoses kantud mistahes kulud.<\/p>\r\n<p>4.7.8. Juhul, kui punktis 4.7.5 toodud t\u00e4htaja jooksul ei ole teised aktsion\u00e4rid teatanud vastavalt punktile 4.7.5 oma soovist omandada V\u00f5\u00f5randaja aktsiaid, on V\u00f5\u00f5randamisteate saanud aktsion\u00e4rid kohustatud v\u00f5\u00f5randama oma aktsiad Omandajale koos V\u00f5\u00f5randaja aktsiatega (varem ja edaspidi nimetatud \u201e<strong>Kaasam\u00fc\u00fcgikohustus<\/strong>\u201c). V\u00f5\u00f5randamine toimub pakkumise V\u00f5\u00f5randaja ja Omandaja vahel kokku lepitud tingimustel, millest V\u00f5\u00f5randaja on V\u00f5\u00f5randamisteates teisi aktsion\u00e4re teavitanud. Omandaja ja aktsion\u00e4rid lepivad omavahel v\u00f5imalikult kiirelt kokku aktsiate v\u00f5\u00f5randamise j\u00f5ustamiseks ja aktsiate \u00a0\u00fclekandmiseks vajalikud t\u00e4psemad detailid ning v\u00e4\u00e4rtpaberite \u00fclekandmiseks vajalike korralduste andmise aja ja v\u00e4\u00e4rtusp\u00e4eva, milleks on hiljemalt V\u00f5\u00f5randamisteates m\u00e4rgitud kavandatav tehingup\u00e4ev. Kui \u00fcks aktsion\u00e4r viivitab ja takistab seel\u00e4bi ka teistel aktsion\u00e4ridel aktsiate v\u00f5\u00f5randamist, siis kohustub vastav viivitav aktsion\u00e4r tasuma teistele mitteviivitavatele aktsion\u00e4ridele punktis 4.7.7 toodud suuruses leppetrahvi. Leppetrahv jagatakse mitteviivitavate aktsion\u00e4ride vahel vastavalt nende osaluse suurusele \u00dchingus. Leppetrahvi tasumine ei vabasta aktsion\u00e4ri tema kohustuse t\u00e4itmisest. Pooled lepivad kokku, et V\u00f5\u00f5randamisteate esitanud aktsion\u00e4r kannab v\u00f5i tagab, et aktsiate ostja kannab V\u00f5\u00f5randamisteate saanud ja Kaasam\u00fc\u00fcgikohustuse alusel oma aktsiaid kaasa m\u00fc\u00fcvate aktsion\u00e4ride k\u00f5ik tehinguga seoses kantud p\u00f5hjendatud ja dokumentaalselt t\u00f5endatud kulud.<\/p>\r\n<h2>\u00a0<\/h2>\r\n<p><strong>5. Ummikseis<\/strong><\/p>\r\n<p>5.1. Poolel on igal ajal, kui pool mis tahes p\u00f5hjusel leiab, et ta soovi teiste aktsion\u00e4ridega koos enam \u00dchingu aktsion\u00e4r olla (edaspidi nimetatud \u201e<strong>Ummikseis<\/strong>\u201c), algatada allj\u00e4rgnev k\u00e4esoleva lepingu 5. peat\u00fckis s\u00e4testatud aktsion\u00e4ridele siduv aktsiate v\u00f5\u00f5randamise protseduur.<\/p>\r\n<p>5.2. Poolel on igal ajal \u00f5igus teha teistele aktsion\u00e4ridele kirjalik pakkumine neile kuuluvate \u00dchingu aktsite omandamiseks (edaspidi nimetatud \u201e<strong>Ummikseisu Teade<\/strong>\u201c) ning nende poolt \u00a0 Kontsernile antud ning Ummikseisu Teate esitamise hetkeks Kontserni poolt tagasimaksmata laenude tagasimaksmiseks v\u00f5i h\u00fcvitamiseks v\u00e4hemalt nende p\u00f5hisummas. Ummikseisu Teadet ei saa esitada ajal, kui teine aktsion\u00e4r on lepingus s\u00e4testatud korras omapoolse Ummikseisu Teate juba esitanud (kusjuures teate esitamise aja osas on m\u00e4\u00e4rav teate k\u00e4ttesaamise aeg, l\u00e4htudes punktis 9.2 toodust) ja selle lepingus s\u00e4testatud korras menetlemine on pooleli.<\/p>\r\n<p>5.3. Ummikseisu Teates peavad olema m\u00e4rgitud aktsion\u00e4rile tema aktsiate eest pakutav hind ja selle arvetamise metoodika, Ummikseisu Teate esitaja poolt Kontsernile antud ning Ummikseisu Teate esitamise hetkeks Kontserni poolt tagasimaksmata laenude p\u00f5hisumma (edaspidi aktsiate eest pakutav hind ning tagastamata laenude p\u00f5hisumma \u00fchiselt nimetatud \u201e<strong>Ummikseisu Hind<\/strong>\u201c, s.t Ummikseisu Hind sisaldab endas aktsiate hinda ning h\u00fcvitist tagastamata laenude eest), samuti aktsiate v\u00f5\u00f5randamise v\u00e4\u00e4rtusp\u00e4ev (s.o p\u00e4ev, mil aktsiad tuleb \u00fcle kanda ja Ummikseisu Hind tasuda), kusjuures v\u00e4\u00e4rtusp\u00e4evaks on 25. pangap\u00e4ev arvates Ummikseisu Teate kuup\u00e4evast. Ummikseisu Teates toodud t\u00e4iendavad tingimused, mille eesm\u00e4rk on raskendada teise poole v\u00f5imalusi aktsiaid osta, loetakse t\u00fchisteks.<\/p>\r\n<p>5.4. Ummikseisu Teate saanud aktsion\u00e4ril on \u00f5igus 20 pangap\u00e4eva jooksul teate saamisest valida, kas ta soovib:<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">5.4.1. m\u00fc\u00fca oma aktsiad (s.h n\u00f5uda tema poolt Kontsernile antud ning Ummikseisu Teate esitamise hetke seisuta tagastamata laenude h\u00fcvitamist) Ummikseisu Teate esitanud aktsion\u00e4rile Ummikseisu Hinnaga, v\u00f5i<\/p>\r\n<p style=\"padding-left: 40px;\">5.4.2. osta Ummikseisu Teate esitanud aktsion\u00e4ri aktsiad (tervikuna) (s.h h\u00fcvitada Ummikseisu Teate esitanud aktsion\u00e4ri poolt Kontsernile antud ning Ummikseisu Teate esitamise hetke seisuta tagastamata laenud) Ummikseisu Hinnaga.<\/p>\r\n<p>Selline teade (kui \u00dchingul on rohkem kui kaks aktsion\u00e4ri, siis teiste aktsion\u00e4ride \u00fchine teade) tuleb esitada Ummikseisu Teate esitanud aktsion\u00e4rile kirjalikult. Kui vastavate aktsiate omandamises soovivad osaleda mitu aktsion\u00e4ri, siis jagatakse vastavad aktsiad nende vahel proportsionaalselt nende osaluse suurusele \u00dchingus. Kui m\u00f5ni aktsion\u00e4r aktsiate omandamises osaleda ei soovi, siis jagavad teised omandamises osalevad aktsion\u00e4rid vastavad aktsiad omavahel proportsionaalselt nende osaluste suurusele \u00dchingus, kui nad ei lepi kokku teisiti.<\/p>\r\n<p>5.5. Juhul, kui Ummikseisu Teate saanud aktsion\u00e4rid teatavad 20 pangap\u00e4eva jooksul Ummikseisu Teate saamisest kirjalikult oma soovist omandada Ummikseisu Teate esitanud aktsion\u00e4ri aktsiad Ummikseisu Hinnaga, on Ummikseisu Teate esitanud aktsion\u00e4r kohustatud oma aktsiad vastava hinnaga v\u00f5\u00f5randama ja \u00fcle kandma ning omandamist soovinud aktsion\u00e4rid vastavalt kohustatud aktsiad omandama ja nende eest tasuma. V\u00f5\u00f5randatavad aktsiad ei tohi olla koormatud \u00fchegi koormatisega. Aktsiad v\u00f5\u00f5randatakse Ummikseisu Hinnaga l\u00e4bi v\u00e4\u00e4rtpaberi\u00fclekande makse vastu Ummikseisu Teates n\u00e4idatud v\u00e4\u00e4rtusp\u00e4eval, mis on 25. pangap\u00e4ev arvates Ummikseisu Teate kuup\u00e4evast, kui vastavas tehingus osalevad aktsion\u00e4rid ei lepi kokku teisiti. Tehingus osalevad aktsion\u00e4rid lepivad omavahel v\u00f5imalikult kiirelt kokku aktsiate v\u00f5\u00f5randamise j\u00f5ustamiseks ja aktsiate \u00fclekandmiseks vajalikud t\u00e4psemad detailid. Kui aktsion\u00e4r viivitab tehinguks vajaliku teabe v\u00f5i \u00fclekandekorralduse andmisega, on aktsion\u00e4ril, kelle t\u00f5ttu on tehingu tegemine viivituses, kohustatud tasuma tehingu teiseks pooleks olevale aktsion\u00e4rile leppetrahvi summas 0,01 % (null koma null \u00fcks protsenti) tehingu esemeks olevate aktsiate hinnast iga viivitatud p\u00e4eva eest. Leppetrahvi tasumine ei vabasta aktsion\u00e4ri tema kohustuse t\u00e4itmisest.<\/p>\r\n<p>5.6. Juhul, kui Ummikseisu Teate saanud aktsion\u00e4rid teatavad 25 pangap\u00e4eva jooksul Ummikseisu Teate saamisest Ummikseisu Teate esitanud aktsion\u00e4rile kirjalikult oma soovist oma aktsiad Ummikseisu Hinnaga v\u00f5\u00f5randada v\u00f5i j\u00e4tavad selle aja jooksul Ummikseisu Teatele n\u00f5uetekohaselt vastamata, on Ummikseisu Teate esitanud aktsion\u00e4r kohustatud omandama Ummikseisu Teate saanud aktsion\u00e4ride aktsiad Ummikseisu Hinnaga ning viimased on kohustatud vastavad aktsiad selliselt v\u00f5\u00f5randama ja \u00fcle kandma. V\u00f5\u00f5randatavad aktsiad ei tohi olla koormatud \u00fchegi koormatisega. Aktsiad v\u00f5\u00f5randatakse Ummikseisu Hinnaga l\u00e4bi v\u00e4\u00e4rtpaberi\u00fclekande makse vastu Ummikseisu Teates n\u00e4idatud v\u00e4\u00e4rtusp\u00e4eval, mis on 25. pangap\u00e4ev arvates Ummikseisu Teate kuup\u00e4evast, kui vastavas tehingus osalevad aktsion\u00e4rid ei lepi kokku teisiti. Tehingus osalevad aktsion\u00e4rid lepivad omavahel v\u00f5imalikult kiirelt kokku aktsiate v\u00f5\u00f5randamise j\u00f5ustamiseks ja aktsiate \u00a0\u00fclekandmiseks vajalikud t\u00e4psemad detailid. Kui aktsion\u00e4r viivitab tehinguks vajaliku teabe v\u00f5i \u00fclekandekorralduse andmisega, on aktsion\u00e4ril, kelle t\u00f5ttu on tehingu tegemine viivituses, kohustatud tasuma tehingu teiseks pooleks olevale aktsion\u00e4rile leppetrahvi summas 0,01 % (null koma null \u00fcks protsenti) tehingu esemeks olevate aktsiate hinnast iga viivitatud p\u00e4eva eest. Leppetrahvi tasumine ei vabasta aktsion\u00e4ri tema kohustuse t\u00e4itmisest.<\/p>\r\n<p>5.7. Pooled k\u00e4esolevaga avaldavad ja kinnitavad, et nad on teadlikud, et k\u00e4esolev leping ning selle alusel esitatud Ummikseisu Teade ja Ummikseisu Teate saanud aktsion\u00e4ri poolt punkti 5.5 v\u00f5i 5.6 kohaselt esitatud teade v\u00f5i vastava teate esitamata j\u00e4tmine on piisavad alused Ummikseisu regulatsiooni alusel aktsiate \u00fclekandmiseks, s.t sellega loetakse v\u00f5\u00f5randamiskokkulepe vastavate aktsion\u00e4ride vahel s\u00f5lmituks ning aktsion\u00e4rid ei ole kohustatud s\u00f5lmima Ummikseisu esemeks olevate aktsiate \u00fclekandmiseks eraldi m\u00fc\u00fcgi- ega muud sarnast lepingut.<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>6. Poolte muud kohustused<\/strong><\/p>\r\n<p>6.1. Pooled kohustuvad kehtestama k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud p\u00f5him\u00f5tted seadusega lubatud mahus ja viisil \u00dchingu p\u00f5hikirjas ning vajadusel vastavas osas muutma \u00dchingu p\u00f5hikirja. Asjaolu, et teatud k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud poole kohustus ei ole s\u00e4testatud \u00dchingu p\u00f5hikirjas, ei vabasta poolt nimetatud kohustuse t\u00e4itmisest ning vastutusest kohustuse t\u00e4itmata j\u00e4tmise eest.<\/p>\r\n<p>6.2. Pool on kohustatud realiseerima k\u00e4esolevast lepingust tulenevaid \u00f5igusi ja t\u00e4itma k\u00e4esolevast lepingus tulenevaid kohustusi vastavalt lepinguga s\u00e4testatud tingimustele, korrale, lepingu eesm\u00e4rkidele ja p\u00f5him\u00f5tetele. Pool on kohustatud k\u00e4esolevast lepingust tulenevate \u00f5iguste realiseerimisel ja kohustuste t\u00e4itmisel tegutsema teisele poolele lojaalselt ja vajaliku hoolsusega.<\/p>\r\n<p>6.3. Pool on kohustatud k\u00e4esolevast lepingust tulenevaid \u00f5igusi realiseerima ja kohustusi t\u00e4itma vastavalt oma teadmistele ja v\u00f5imetele teiste poolte jaoks parima kasuga ning \u00e4ra hoidma kahju tekkimise teistele pooltele. Pool peab toimima \u00fcldiselt tunnustatud kutseoskuste tasemel.<\/p>\r\n<p>6.4. Pool on kohustatud viivitamatult, kuid mitte hiljem kui 3 (kolme) kalendrip\u00e4eva jooksul alates vastavate asjaolude ilmnemisest kirjalikult informeerima teisi pooli selliste asjaolude ilmnemisest, millised v\u00f5ivad takistada k\u00e4esolevast lepingust tulenevate \u00f5iguste realiseerimist ja kohustuste t\u00e4itmist.<\/p>\r\n<p>6.5. Pool on kohustatud vajadusel andma teistele pooltele aru k\u00e4esolevast lepingust tulenevate \u00f5iguste realiseerimise ja kohustuste t\u00e4itmise k\u00e4igust, samuti v\u00f5imaldama teistel pooltel igal ajal teostada kontrolli k\u00e4esolevast lepingust tulenevate \u00f5iguste realiseerimise ja kohustuste t\u00e4itmise k\u00e4igu \u00fcle. Pool on kohustatud teatama teistele pooltele koheselt talle teadaolevatest ohtudest, mis v\u00f5ivad takistada k\u00e4esolevast lepingust tulenevate \u00f5iguste realiseerimist ja kohustuste t\u00e4itmist ning tegema k\u00f5ik temale v\u00f5imaliku selliste ohtude \u00e4rahoidmiseks v\u00f5i k\u00f5rvaldamiseks.<\/p>\r\n<p>6.6. Poolel ei ole teiste poolte esindaja muid \u00f5igusi ja volitusi, kui on k\u00e4esolevas lepingus otseselt ette n\u00e4htud v\u00f5i on vajalik lepingu t\u00e4itmiseks, muuhulgas ei ole poolel \u00f5igust teiste poolte nimel teha tehinguid v\u00f5i v\u00f5tta teiste poolte nimel rahalisi kohustusi.<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>7. Vastutus<\/strong><\/p>\r\n<p>7.1. Pooled kannavad t\u00e4ielikku varalist vastutust k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud kohustuste mittet\u00e4itmise, mitten\u00f5uetekohase t\u00e4itmise v\u00f5i t\u00e4itmisega viivitamisega tekitatud kahjude h\u00fcvitamise eest. K\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud kohustused t\u00e4idetakse lepingus fikseeritud t\u00e4htaja jooksul, juhul kui lepingus sellist t\u00e4htaega s\u00e4testatud ei ole, siis hiljemalt 7 (seitsme) p\u00e4eva jooksul arvates teise poole poolt vastavasisulise n\u00f5ude esitamisest.<\/p>\r\n<p>7.2. Pool loetakse vastutavaks lepingu rikkumise eest, kui lepingu rikkumise eest vastutab poole esindaja (juhatuse v\u00f5i seda asendava organi liige v\u00f5i muu tema poolt esindatav isik) v\u00f5i muu isik, keda pool kasutas oma kohustuste t\u00e4itmiseks, sealhulgas t\u00f6\u00f6taja, teenistuja, k\u00e4sundatu v\u00f5i muu isik, kellele pool usaldas lepingu v\u00f5i selle osa t\u00e4itmise. Pool loetakse mistahes asjaolust teadlikuks v\u00f5i seda ette n\u00e4inuks v\u00f5i olukorras olevaks, kus ta pidi seda teadma v\u00f5i ette n\u00e4gema, kui asjaolust teadis v\u00f5i seda n\u00e4gi ette v\u00f5i pidi sellest teadma v\u00f5i seda ette n\u00e4gema mistahes lepingus nimetatud isik, kelle eest pool vastutab.<\/p>\r\n<p>7.3. Juhul, kui pool on olulisel m\u00e4\u00e4ral rikkunud k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud mitterahalist kohustust, eelk\u00f5ige Kontserni organite otsuste vastuv\u00f5tmisega, Kontserni juhtimise korraldamisega, Kontserni tegevuse finantseerimisega, \u00dchingu aktsiate m\u00fc\u00fcmisega, s.h m\u00fc\u00fcmisega ummikseisu olukorras, ja pantimisega ning konfidentsiaalsusega seotud kohustusi, ning lepingut rikkunud pool ei k\u00f5rvalda rikkumist 30 (kolmek\u00fcmne) kalendrip\u00e4eva jooksul alates teis(t)elt pooltelt rikkumise k\u00f5rvaldamiseks kirjaliku n\u00f5ude saamisest, on lepingut mitterikkunud poolel (juhul, kui \u00dchingul on \u00fcle 2 aktsion\u00e4ri, siis mitterikkunud pooltel \u00fchiselt) \u00f5igus n\u00f5uda lepingut rikkunud poolelt leppetrahvi summas 15 000 (viisteist tuhat) eurot iga rikkumise eest, kuid kokku mitte rohkem kui 300 000 (kolmsada tuhat) eurot, ning lepingut rikkunud pool on kohustatud tasuma leppetrahvi, samuti h\u00fcvitama vastavast rikkumisest tuleneva iga kahjustatud poole kahju, kui temale tekkinud kahju \u00fcletab nimetatud poolele maksmisele kuuluva leppetrahvi suurust.<\/p>\r\n<p>7.4. Pooled on kohustatud k\u00e4esoleva lepingu kohaselt h\u00fcvitamisele kuuluvad kahjud ja leppetrahvid tasuma hiljemalt 14 (neljateist) kalendrip\u00e4eva jooksul alates vastava kirjaliku n\u00f5ude saamisest.<\/p>\r\n<p>7.5. Mis tahes rahalise kohustuse, sh lepingus s\u00e4testatud kahju h\u00fcvitamise kohustuse v\u00f5i leppetrahvi maksmise kohustuse t\u00e4itmisega viivitamise korral maksab lepingut rikkunud pool lepingut mitterikkunud pooltele viimaste n\u00f5udmisel viivist 0,1 % (null koma \u00fcks protsenti) \u00f5igeaegselt tasumata summast iga viivitatud p\u00e4eva eest arvates rikkumise hetkest kuni \u00f5igeaegselt tasumata summa t\u00e4ieliku tasumiseni.<\/p>\r\n<p>7.6. Lepingu kohaselt leppetrahvi v\u00f5i viivist n\u00f5uda sooviv pool on kohustatud teatama leppetrahvi v\u00f5i viivist maksma kohustatud poolele oma kavatsusest n\u00f5uda leppetrahvi v\u00f5i viivist hiljemalt 3 (kolme) kalendrikuu jooksul leppetrahvi v\u00f5i viivise n\u00f5ude tekkimise aluse teadasaamisest; vastasel juhul kaotab pool \u00f5iguse leppetrahvi v\u00f5i viivist n\u00f5uda.<\/p>\r\n<p>7.7. Juhul, kui lepingu j\u00e4rgne leppetrahv v\u00f5i viivis kuulub poole poolt tasumisele mitmele selle saamiseks \u00f5igustatud aktsion\u00e4rile, siis jagatakse vastav viivis v\u00f5i leppetrahv \u00f5igustatud aktsion\u00e4ride vahel proportsionaalselt nende osaluste suurusele \u00dchingus.<\/p>\r\n<p>7.8. Pooled avaldavad ja kinnitavad, et k\u00e4esolevas lepingus toodud kahju h\u00fcvitamine, leppetrahvide ja viiviste maksmine ei vabasta lepingut rikkunud poolt tema k\u00e4esolevas lepingus toodud kohustuste edasisest t\u00e4itmisest ning ei j\u00e4ta \u00f5igustatud pooli ilma \u00f5igusest kasutada teisi seaduses s\u00e4testatud \u00f5iguskaitsevahendeid. Pooled samuti avaldavad ja kinnitavad, et nad peavad lepingus toodud kahju h\u00fcvitamise, leppetrahvide ja viiviste maksmise p\u00f5him\u00f5tteid m\u00f5istlikeks ning kohustuvad neid p\u00f5him\u00f5tteid j\u00e4rgima.<\/p>\r\n<p>7.9. Poolel puudub kohustus t\u00e4ita k\u00e4esolevast lepingust tulenevaid kohustusi juhul, kui teine pool on oluliselt rikkunud omapoolseid kohustusi v\u00f5i kinnitusi. Sellisel juhul loetakse, et lepingu rikkumise eest vastutab pool, kes esimesena rikkus omapoolseid kohustusi v\u00f5i kinnitusi.<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>8. Lepingu j\u00f5ustumine ja kehtivus<\/strong><\/p>\r\n<p>8.1. Leping j\u00f5ustub selle allkirjastamisest poolte poolt ja kehtib kuni selle l\u00f5ppemise v\u00f5i l\u00f5petamiseni k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud tingimustel ja korras.<\/p>\r\n<p>8.2. Leping l\u00f5ppeb \u00dchingu l\u00f5ppemisel.<\/p>\r\n<p>8.3. Lepingu v\u00f5ib alati l\u00f5petada poolte vastastikkusel kokkuleppel.<\/p>\r\n<p>8.4. Leping l\u00f5peb automaatselt poole suhtes, kes j\u00e4rgides lepingu 4. ja 5. peat\u00fckis toodud kohustusi, lakkab olemast \u00dchingu aktsion\u00e4r.<\/p>\r\n<p>8.5. Pooled k\u00e4esolevaga lepivad kokku, et neil ei ole \u00f5igust lepingut korraliselt \u00fcles \u00f6elda, samuti lepingut teise poole rikkumise t\u00f5ttu ega ka muul alusel erakorraliselt \u00fcles \u00f6elda.<\/p>\r\n<p>8.6. Lepingu mis tahes alusel l\u00f5ppemisel v\u00f5i l\u00f5petamisel, kas tervikuna v\u00f5i vaid teatud aktsion\u00e4ri suhtes, j\u00e4\u00e4vad lepingu need s\u00e4tted, mis oma olemuse t\u00f5ttu reguleerivad poolte \u00f5igusi ja kohustusi p\u00e4rast lepingu l\u00f5ppemist, kehtima tema suhtes ka p\u00e4rast lepingu l\u00f5ppemist. Eelk\u00f5ige puudutab see lepingu s\u00e4tteid, mis reguleerivad poole vastutust ning pooltevaheliste vaidluste lahendamist.<\/p>\r\n<p>8.7. Lepingu muudatused ja t\u00e4iendused, mis moodustavad lepingu lahutamatu osa, vormistatakse kirjalikult ning need kehtivad juhul, kui need on allkirjastatud k\u00f5ikide vastava muudatuse v\u00f5i t\u00e4ienduse tegemise ajal lepingu osalisteks olevate aktsion\u00e4ride poolt.<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>9. Teadete edastamine<\/strong><\/p>\r\n<p>9.1. Lepingupool kohustub teist poolt informeerima k\u00f5ikidest olulistest asjaoludest, mis v\u00f5ivad m\u00f5jutada v\u00f5i takistada k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud kohustuste t\u00e4itmist v\u00f5i \u00f5iguste realiseerimist.<\/p>\r\n<p>9.2. K\u00f5ik lepinguga seotud teated edastatakse eesti keeles kas kirjalikult v\u00f5i e-posti teel, v\u00e4lja arvatud siis, kui lepingus on s\u00e4testatud teate kirjalik vorm, millisel juhul tuleb teade edastada kirjalikult. Kirjalik teade loetakse n\u00f5uetekohaselt edastatuks, kui teade on: (a) poole poolt allkirjastatud ning kohale toimetatud isiklikult v\u00f5i kulleri vahendusel ja antud \u00fcle adressaadist poolele allkirja vastu v\u00f5i on saadetud posti teel t\u00e4hitud kirjaga, millisel juhul loetakse teade teisele poolele \u00fcle antuks, kui teate postiasutusele \u00fcleandmisest on m\u00f6\u00f6dunud viis kalendrip\u00e4eva; v\u00f5i (b) poole poolt digitaalallkirjastatud ning saadetud adressaadist poole alltoodud meiliaadressile ning adressaadist pool on saadud \u00fcheselt m\u00f5istetav kinnitus teate k\u00e4ttesaamise kohta, kusjuures k\u00e4ttesaamise kinnituseks ei loeta elektroonilise s\u00fcsteemi poolt automaatselt saadetavaid \u00a0vastuseid. Lepingu s\u00f5lmimise ajal on poolte kontaktandmed allj\u00e4rgnevad:<\/p>\r\n<table style=\"width: 74.8358%;\">\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 48.6891%;\">\r\n<p>Kui teade on adresseeritud Aktsion\u00e4rile I:<\/p>\r\n<\/td>\r\n<td style=\"width: 224.906%;\">\r\n<p>Kui teade on adresseeritud Aktsion\u00e4rile II:<\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 48.6891%;\">\r\n<p>[<mark>&#8230;<\/mark>]<\/p>\r\n<\/td>\r\n<td style=\"width: 224.906%;\">\r\n<p>[<mark>&#8230;<\/mark>]<\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 48.6891%;\">\r\n<p>[<mark>&#8230;<\/mark>]<\/p>\r\n<\/td>\r\n<td style=\"width: 224.906%;\">\r\n<p>[<mark>&#8230;<\/mark>]<\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 48.6891%;\">\r\n<p>Aadress: [<mark>&#8230;<\/mark>]<\/p>\r\n<\/td>\r\n<td style=\"width: 224.906%;\">\r\n<p>Aadress: [<mark>&#8230;<\/mark>]<\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<tr>\r\n<td style=\"width: 48.6891%;\">\r\n<p>E-post: [<mark>&#8230;<\/mark>]<\/p>\r\n<\/td>\r\n<td style=\"width: 224.906%;\">\r\n<p>E-post: [<mark>&#8230;<\/mark>]<\/p>\r\n<\/td>\r\n<\/tr>\r\n<\/tbody>\r\n<\/table>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p>9.3. K\u00f5ik muudatused k\u00e4esolevas lepingus nimetatud andmetes peavad olema teisele poolele teatatud ette v\u00e4hemalt 2 (kahe) t\u00f6\u00f6p\u00e4eva jooksul nende muudatuste tegemisest arvates. \u00dche poole poolt k\u00e4esoleva s\u00e4tte rikkumisel k\u00e4sitletakse teise poole saadetud teadet k\u00e4esolevas lepingus fikseeritud aadressile v\u00f5i faksile kohasel viisil saadetud teatena.<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>10. Vaidluste lahendamine<\/strong><\/p>\r\n<p>10.1 Lepingule kohaldatakse Eesti Vabariigi \u00f5igust.<\/p>\r\n<p>10.2. Lepingust tulenevad v\u00f5i Lepinguga seotud vaidlused p\u00fc\u00fcavad Pooled lahendada l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste teel. L\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste eba\u00f5nnestumisel lahendatakse vaidlused esimeses astmes Harju Maakohtus.<\/p>\r\n<p>10.3. K\u00e4esoleva lepingu t\u00f5lgendamisel tuleb l\u00e4htuda poolte \u00fchisest tegelikust tahtest, isegi kui see erineb s\u00f5nade tavap\u00e4rasest t\u00e4hendusest. Lepingu t\u00f5lgendamise aluseks ei v\u00f5i olla eba\u00f5ige t\u00e4histus ega v\u00e4ljendusviis, mida pooled kasutasid eksimuse t\u00f5ttu. Juhul kui poolte \u00fchist tegelikku tahet ei \u00f5nnestu kindlaks teha, tuleb lepingut t\u00f5lgendada nii, nagu teise poolega samasugune m\u00f5istlik isik pidi lepingut samadel asjaoludel m\u00f5istma.<\/p>\r\n<p>10.4. K\u00e4esoleva lepingu tingimust tuleb t\u00f5lgendada koos teiste lepingu tingimustega, andes iga\u00fchele neist t\u00e4henduse, mis l\u00e4htub lepingu kui terviku t\u00e4hendusest. Lepingu tingimuste t\u00f5lgendamisel eelistatakse t\u00f5lgendust, mis muudab lepingu tingimuse seaduslikuks v\u00f5i kehtivaks. Kahtluse korral tuleb v\u00e4ljendeid, millel v\u00f5ib olla rohkem kui \u00fcks t\u00e4hendus, m\u00f5ista viisil, mis sobib k\u00f5ige rohkem lepingu olemuse ja eesm\u00e4rgiga.<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>11. Konfidentsiaalsus<\/strong><\/p>\r\n<p>11.1. K\u00e4esolevat lepingut, selle sisu ja t\u00e4itmist puudutav informatsioon on konfidentsiaalne ega kuulu poolte poolt avaldamisele kolmandatele isikutele (sh. ajakirjandusele). Nimetatud andmeid v\u00f5ib avaldada vaid teiste poolte eelneval kirjalikul n\u00f5usolekul v\u00f5i otseselt Eesti Vabariigi \u00f5igusaktidest tulenevatel juhtudel. Samuti kohustuvad pooled hoidma konfidentsiaalsena teistelt pooltelt k\u00e4esoleva lepingu alusel saadud informatsiooni ning mitte seda avaldama kolmandatele isikutele (sh. ajakirjandusele).<\/p>\r\n<p>11.2. Pooled kohustuvad mitte kasutama teistelt pooltelt k\u00e4esoleva lepingu alusel saadud informatsiooni pahauskselt enda huvides. Muuhulgas k\u00e4sitletakse sellise konfidentsiaalse informatsioonina klientide nimekirjasid, k\u00f5iki klientidega seotud andmeid, dokumente, lepinguid, raamatupidamisandmeid, majandusn\u00e4itajaid, arveid, elektroonilisi dokumente ja andmeid, t\u00f6\u00f6tajaid, tehinguid, tehingute tingimusi, sealhulgas ettevalmistatavaid ja kavandatavaid tehinguid ja projekte puudutav informatsioon.<\/p>\r\n<p>11.3. Informatsiooni avaldamisel otseselt Eesti Vabariigi \u00f5igusaktidest tulenevatel juhtudel on pool kohustatud sellest eelnevalt teisi pooli informeerima. Konfidentsiaalsuse n\u00f5ue kehtib t\u00e4htajatult ning ei ole seatud s\u00f5ltuvusse k\u00e4esoleva lepingu kehtivusest. K\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud konfidentsiaalsuse n\u00f5ue ei laiene informatsiooni avaldamisele poolte audiitoritele, advokaatidele ja krediidi- ning finantseerimisasutustele tingimusel, et ka nemad t\u00e4idavad konfidentsiaalsuskohustust.<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>12. L\u00f5pps\u00e4tted<\/strong><\/p>\r\n<p>12.1. Leping sisaldab k\u00f5iki lepingu objekti puudutavaid poolte kokkuleppeid ning asendab alates j\u00f5ustumisest, lepinguga liitumise korral alates vastava uue poole poolt lepinguga liitumise hetkest, k\u00f5iki poolte vahel sama lepingu objekti suhtes varasemalt s\u00f5lmitud mis tahes suulisi ja kirjalikke kokkuleppeid.<\/p>\r\n<p>12.2. Juhul, kui esineb konflikt k\u00e4esoleva lepingu, Kontserni kuuluva \u00e4ri\u00fchingu p\u00f5hikirjas ja seaduses s\u00e4testatud regulatsioonide vahel, siis l\u00e4htutakse poolte omavahelises suhtes eelk\u00f5ige lepingust, seej\u00e4rel vastavast p\u00f5hikirjast ning viimasena seaduses toodud regulatsioonist. Juhul, kui seaduse regulatsioon on imperatiivne ning sellest teisiti kokkuleppimine ei ole lubatud, siis kohalduvad seaduse imperatiivsed s\u00e4tted ning pooled kohustuvad seadusega vastuolus oleva lepingu ja\/v\u00f5i p\u00f5hikirja regulatsiooni asendama seadusele vastava regulatsiooniga vastavalt punktis 12.3 toodule.<\/p>\r\n<p>12.3. Kui lepingu m\u00f5ni s\u00e4te osutub kas osaliselt v\u00f5i t\u00e4ielikult kehtetuks, siis ei m\u00f5juta see kogu lepingu ning \u00fclej\u00e4\u00e4nud s\u00e4tete kehtivust, v\u00e4lja arvatud juhul, kui konkreetse s\u00e4tte kehtetuse tulemusena kaotavad pooled huvi lepingu t\u00e4itmise vastu v\u00f5i kui kehtetu s\u00e4te toob kaasa sedav\u00f5rd olulise muudatuse, et lepingu muude s\u00e4tete edasi kehtimine oleks ilmselgelt ebam\u00f5istlik. Lepingu s\u00e4tte kehtetuks osutumisel rakendavad pooled oma parimaid j\u00f5upingutusi, et kehtetu s\u00e4te asendada s\u00e4ttega, mis on koosk\u00f5las lepingule kohaldatava \u00f5igusega ning vastab v\u00f5imalikult suures ulatuses poolte esialgsele tahtele.<\/p>\r\n<p>12.4. Lepingust tuleneva mis tahes \u00f5iguse teostamisel v\u00f5i kohustuse t\u00e4itmisel esinev viivitus ei t\u00e4henda sellisest \u00f5igusest loobumist ega sellise kohustuse t\u00e4itmisest vabanemist, \u00fchegi \u00f5iguse osaline teostamine ega kohustuse t\u00e4itmise osaline n\u00f5udmine ei v\u00e4lista vastava \u00f5iguse edasist teostamist ega vastava kohustuse t\u00e4ieliku t\u00e4itmise n\u00f5udmise \u00f5igust, kui lepingus ei ole s\u00e4testatud v\u00f5i selle kontekstist ei tulene teisiti.<\/p>\r\n<p>12.5. Kui Lepingus ei ole s\u00e4testatud teisiti, ei saa pool ilma teis(t)e pool(t)e kirjaliku n\u00f5usolekuta k\u00e4esolevat lepingut ning lepingust tulenevaid \u00f5igusi ja kohustusi loovutada ega kolmandale isikule \u00fcle anda.<\/p>\r\n<p>12.6. Pooled kinnitavad, et neil on k\u00f5ik seadustest ja teistest \u00f5igusaktidest tulenevad volitused, n\u00f5usolekud ja heakskiidud k\u00e4esoleva lepingu s\u00f5lmimiseks ja lepingust tulenevate kohustuste t\u00e4itmiseks. Pooled kinnitavad, et lepingu s\u00f5lmimisega ei ole nad rikkunud \u00fchtegi enda suhtes kehtiva seaduse, \u00f5igusakti v\u00f5i p\u00f5hikirja s\u00e4tet ega \u00fchtegi varem s\u00f5lmitud lepingust v\u00f5i kokkuleppest tulenevat kohustust.<\/p>\r\n<p>12.7. Pooled kinnitavad, et k\u00e4esoleva lepingu tekst on koostatud pooltevaheliste l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste tulemusel ning et leping vastab poolte tegelikule tahtele. Pooled kinnitavad, et on lepingu ja selle lisad hoolikalt l\u00e4bi lugenud ning et k\u00f5ik lepingu s\u00e4tted ja tingimused on \u00fcheselt arusaadavad ja m\u00f5istetavad.<\/p>\r\n<p>12.8. Pooled kinnitavad, et on lepingueelsete l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste k\u00e4igus teistele poolte teatanud k\u00f5igist asjaoludest, mille vastu teistel pooltel on v\u00f5i v\u00f5ib olla arvestades lepingu eesm\u00e4rki \u00e4ratuntav oluline huvi, et l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste k\u00e4igus on m\u00f5istlikult arvestatud teiste poolte huvide ja \u00f5igustega ning et teistele pooltele on esitatud t\u00f5eseid andmeid.<\/p>\r\n<p>12.9. K\u00e4esolev leping on koostatud 2 (kahes) eksemplaris, millest kumbki pool \u00fche eksemplari. K\u00e4esoleval lepingul on [<mark>&#8230;<\/mark>] ([<mark>&#8230;<\/mark>]) lisa:<\/p>\r\n<p>12.9.1. Lisa nr 1 &#8211; \u00dchingu \u00fcldine investeerimiskava;<\/p>\r\n<p>12.9.2. Lisa nr 2 \u2013 Laenude teenindamise plaan;<\/p>\r\n<p>12.9.3. Lisa nr 3 \u2013 Lepingu allakirjutamise p\u00e4eva seisuga poolte poolt Kontsernile antud ja Kontserni poolt tagastamata laenude nimekiri.<\/p>\r\n<p>&nbsp;<\/p>\r\n<p><strong>EELTOODU KINNITUSEKS on pooled Lepingu p\u00e4ises m\u00e4rgitud kuup\u00e4eval selle allkirjastanud.\u00a0<\/strong><\/p>\r\n<p><\/p>","protected":false},"featured_media":0,"template":"","language":[422],"template_category":[693],"template_jurisdiction":[706,705],"template_tag":[],"template_type":[429],"class_list":["post-6621","legal_template","type-legal_template","status-publish","hentry","language-estonian","template_category-corporate","template_jurisdiction-estonia","template_jurisdiction-european-union","template_type-contract"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/legal_template\/6621","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/legal_template"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/types\/legal_template"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6621"}],"wp:term":[{"taxonomy":"language","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/language?post=6621"},{"taxonomy":"template_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_category?post=6621"},{"taxonomy":"template_jurisdiction","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_jurisdiction?post=6621"},{"taxonomy":"template_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_tag?post=6621"},{"taxonomy":"template_type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_type?post=6621"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}