{"id":6655,"date":"2021-02-08T17:34:00","date_gmt":"2021-02-08T17:34:00","guid":{"rendered":"https:\/\/magilex.com\/?p=6655"},"modified":"2023-04-07T13:17:54","modified_gmt":"2023-04-07T13:17:54","slug":"uhingu-juhtimine","status":"publish","type":"legal_template","link":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/legal-template\/uhingu-juhtimine-6655\/","title":{"rendered":"\u00dchingu juhtimine"},"content":{"rendered":"<p><strong>2. \u00dchingu juhtimine<\/strong><\/p>\n<p>2.1. \u00dchingu juhtimise \u00fcldp\u00f5him\u00f5tted<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.1.1. \u00dchingu juhtimisstruktuur on lepingu s\u00f5lmimise ajal 3-tasandiline, koosnedes j\u00e4rgmistest organitest:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(a) aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolek, mis on \u00dchingu k\u00f5rgeim juhtorgan;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(b) n\u00f5ukogu, mis korraldab \u00dchingu juhtimist ja teostab j\u00e4relevalvet juhatuse tegevuse \u00fcle; ja<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(c) Juhatus, mis on \u00dchingu juhtorgan, mis esindab ja juhib \u00dchingut.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.1.2. Punktis 2.1.1 nimetatud juhtorganite p\u00e4devus ja tegutsemisp\u00f5him\u00f5tted tulenevad seadusest, p\u00f5hikirjast ja k\u00e4esolevast lepingust. Vastuolude korral rakendatakse punktis 12.2 toodut.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.1.3. Kui ei ole kokku lepitud teisiti ja tingimusel, et see on koosk\u00f5las kohaldatava \u00f5igusega, siis kohustuvad pooled rakendama \u00a0 Kontserni kuuluvate olemasolevate \u00e4ri\u00fchingute ning v\u00f5imalike tulevikus loodavate t\u00fctar\u00fchingute juhtimisel samasid k\u00e4esolevas lepingus (eelk\u00f5ige k\u00e4esolevas 2. peat\u00fckis) s\u00e4testatud juhtimisp\u00f5him\u00f5tteid. Pooled rakendavad oma parimaid j\u00f5upingutusi, et vastavad p\u00f5him\u00f5tted kajastuksid \u00a0 Kontserni kuuluvate \u00e4ri\u00fchingute p\u00f5hikirjades.<\/p>\n<p>2.2. Aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolek<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.2.1. Pooled realiseerivad k\u00e4esolevast lepingust tulenevaid \u00f5igusi ning t\u00e4idavad lepingust tulenevaid kohustusi \u00dchingu aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolekul osalemisega ning juhtimisorganite (n\u00f5ukogus ja juhatuses) liikmete m\u00e4\u00e4ramise ja\/v\u00f5i valimisega ning juhtimisorganite liikmete tegevuse korraldamisega.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.2.2. Pooled on kokku leppinud, et \u00dchingu aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosoleku p\u00e4devuses on allj\u00e4rgnevate k\u00fcsimuste \u00fcle otsustamine:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(a) p\u00f5hikirja muutmine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(b) Kontserni kuuluvate \u00e4ri\u00fchingute aktsia- v\u00f5i osakapitali suurendamine ja v\u00e4hendamine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(c) vahetusv\u00f5lakirjade v\u00e4ljalaskmine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(d) \u00dchingu n\u00f5ukogu liikmete valimine ja tagasikutsumine ning \u00a0 Kontserni kuuluvate \u00e4ri\u00fchingute n\u00f5ukogu liikmete kandidaatide nimetamine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(e) \u00dchingu audiitori valimine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(f) \u00dchingu erikontrolli m\u00e4\u00e4ramine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(g) Kontserni kuuluvate \u00e4ri\u00fchingute juhatuse liikmete kandidaatide nimetamine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(h) \u00dchingu majandusaasta aruande kinnitamine ja kasumi jaotamine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(i) \u00dchingu l\u00f5petamise, \u00fchinemise, jagunemise ja \u00fcmberkujundamise otsustamine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(j) aktsion\u00e4ri v\u00f5i n\u00f5ukogu liikmega tehingu tegemise otsustamine, tehingu tingimuste m\u00e4\u00e4ramine, tehingus aktsiaseltsi esindaja m\u00e4\u00e4ramine, samuti \u00fclalnimetatud isikute vastu n\u00f5ude esitamise otsustamine, samuti selles n\u00f5udes aktsiaseltsi esindaja m\u00e4\u00e4ramine.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.2.3. Pooled on kokku leppinud, et \u00dchingu aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolek on p\u00e4dev vastu v\u00f5tma otsuseid, kui sellel on esindatud \u00fcle 1\/2 (poole) aktsiatega esindatud h\u00e4\u00e4ltest. \u00dchingu aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosoleku poolt loetakse otsus vastu v\u00f5etuks juhul, kui selle poolt h\u00e4\u00e4letas \u00fcle 1\/2 (poole) aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolekul esindatud h\u00e4\u00e4ltest (v\u00f5i juhul, kui seadusega on kehtestatud suurem h\u00e4\u00e4lteenamuse n\u00f5ue, siis seadusega n\u00f5utud arv h\u00e4\u00e4li).<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.2.4. Pooltel on \u00f5igus vastu v\u00f5tta aktsion\u00e4ride otsuseid aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolekut kokku kutsumata, tingimusel, et k\u00f5ik pooled otsusega n\u00f5ustuvad ja selle allkirjastavad.<\/p>\n<p>2.3. \u00dchingu n\u00f5ukogu<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.3.1. Pooled on kokku leppinud, et n\u00f5ukogu koosneb 3 (kolmest) liikmest. Aktsion\u00e4ril I on \u00f5igus nimetada 1 (\u00fcks) n\u00f5ukogu liige ning Aktsion\u00e4ril II on \u00f5igus nimetada 2 (kaks) n\u00f5ukogu liiget. Aktsion\u00e4ri poolt nimetatud n\u00f5ukogu liikmeks v\u00f5ib olla kas pool, poole seaduslik esindaja (juhatuse liige) v\u00f5i poole poolt m\u00e4\u00e4ratud muu f\u00fc\u00fcsiline isik. N\u00f5ukogu esimeheks on Aktsion\u00e4ri II poolt nimetatud n\u00f5ukogu liige, kui pooled ei lepi kokku teisiti.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.3.2. Igal poolel on \u00f5igus teha ettepanek tema poolt m\u00e4\u00e4ratud n\u00f5ukogu liikme tagasikutsumiseks enne volituste t\u00e4htaja saabumist ja esitada uus n\u00f5ukogu liikme kandidaat. Sellisel juhul on teistel pooltel kohustus aktsion\u00e4rina h\u00e4\u00e4letada poole poolt nimetatud n\u00f5ukogu liikme tagasikutsumise ja uue n\u00f5ukogu liikme m\u00e4\u00e4ramise poolt. Pooled v\u00f5tavad endale kohustuse mitte kasutada nimetatud \u00f5igust p\u00f5hjendamatult v\u00f5i \u00dchingu huvide kahjustamise eesm\u00e4rgil.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.3.3. N\u00f5ukogu koosoleku p\u00e4devuses on juhatusele n\u00f5usoleku andmine allj\u00e4rgnevate tehingute tegemiseks:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(a) \u00dchingu t\u00fctar- v\u00f5i sidusettev\u00f5tjate aktsion\u00e4ride v\u00f5i osanike koosolekul otsuste vastuv\u00f5tmine, sealhulgas dividendide maksmise otsustamine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(b) \u00dchingu poolt osaluse omandamine, koormamine ning v\u00f5\u00f5randamine teistes \u00fchingutes ning t\u00fctarettev\u00f5tja asutamine v\u00f5i l\u00f5petamine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(c) \u00dchingu poolt ettev\u00f5tte omandamine, koormamine, v\u00f5\u00f5randamine v\u00f5i selle tegevuse l\u00f5petamine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(d) \u00dchingu poolt kinnisasjade ja registrisse kantud vallasasjade, eelk\u00f5ige, kuid mitte ainult, \u00f5hus\u00f5idukite, omandamine, v\u00f5\u00f5randamine ja koormamine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(e) \u00dchingu poolt olulist t\u00e4htsust omavate lepingute s\u00f5lmimine, muutmine, t\u00e4iendamine, l\u00f5petamine ja \u00fcleandmine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(f) \u00dchingu poolt v\u00e4lisfiliaalide asutamine ja sulgemine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(g) \u00dchingu poolt majandusaasta eelarve, \u00e4riplaani ja strateegia kinnitamine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(h) \u00dchingu poolt investeeringute tegemine (sh. muu p\u00f5hivara omandamine), \u00dchingu poolt laenude, v\u00f5lakohustuste v\u00f5tmine ja nende tingimuste m\u00e4\u00e4ramine, \u00dchingu poolt laenude andmine, v\u00f5lakohustuste tagamine ja nende tingimuste m\u00e4\u00e4ramine, kui see \u00fcletab ks k\u00e4esoleva lepinguga kinnittud investeerimiskavas v\u00f5i tulevikus \u00dchingu n\u00f5ukogu poolt kinnitatud investeerimiskavas ja\/v\u00f5i majandusaasta eelarves s\u00e4testatud kulutusi;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(i) \u00dchingu poolt kohtumenetluse v\u00f5i vahekohtumenetluse alustamine, l\u00f5petamine v\u00f5i sellises menetluses kokkuleppe s\u00f5lmimine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(j) \u00dchingule kuuluva kaubam\u00e4rgiga seonduva mistahes tehingu v\u00f5i toimingu tegemine;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(k) \u00dchingu poolt mistahes tehingute tegemine poolega v\u00f5i \u00dchingu n\u00f5ukogu v\u00f5i juhatuse liikmega seotud isikutega;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(l) \u00dchingus kehtivate raamatupidamisp\u00f5him\u00f5tete v\u00f5i finantsraporteerimise p\u00f5him\u00f5tete muutmine v\u00f5i nendest k\u00f5rvalekaldumine. \u00a0<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.3.4. N\u00f5ukogu koosolek on p\u00e4dev vastu v\u00f5tma otsuseid, kui sellel on esindatud \u00fcle 1\/2 (poole) n\u00f5ukogu liikmetest. N\u00f5ukogu koosoleku poolt loetakse otsus vastu v\u00f5etuks juhul, kui selle poolt h\u00e4\u00e4letas \u00fcle 1\/2 (poole) n\u00f5ukogu koosolekul esindatud h\u00e4\u00e4ltest.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.3.5. N\u00f5ukogul on \u00f5igus v\u00f5tta vastu otsuseid n\u00f5ukogu koosolekut kokku kutsumata seaduses s\u00e4testatud korras, samuti tingimusel, et k\u00f5ik n\u00f5ukogu liikmed otsusega n\u00f5ustuvad ja selle allkirjastavad.<\/p>\n<p>2.4. \u00dchingu juhatus<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.4.1. Pooled on kokku leppinud, et k\u00e4esoleva lepingu s\u00f5lmimisel koosneb \u00dchingu juhatus 1 (\u00fchest) liikmest, kelle m\u00e4\u00e4rab Aktsion\u00e4r I. Kummalgi poolel on \u00f5igus n\u00f5uda, et juhatus muudetakse kolmeliikmeliseks. Kolmeliikmelise juhatuse puhul on Aktsion\u00e4ril I \u00f5igus nimetada 2 (kaks) juhatuse liige ning Aktsion\u00e4ril II on \u00f5igus nimetada 1 (\u00fcks) juhatuse liiget, kusjuures juhatuse esimeheks on Aktsion\u00e4ri II poolt m\u00e4\u00e4ratud isik. Kolmeliikmelise juhatuse korral on juhatuse liikmete esindus\u00f5igus piiratud selliselt, et \u00dchingut on \u00f5igustatud esindama kaks juhatuse liiget \u00fchiselt, kellest \u00fcks peab olema juhatuse esimees.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.4.2. Pooled tagavad, et juhatuse liikmetel on piisavad ametialased teadmised ja kogemused, et tagada \u00dchingu t\u00f6\u00f6 edukas organiseerimine ja kontroll. Juhatuse liikme kandidaadiks ei esitata ja pooled ei ole kohustatud tagama juhatusse sellise isiku valimist, (a) keda seaduse kohaselt pole lubatud valida \u00e4ri\u00fchingu juhatuse liikmeks v\u00f5i (b) kelle eelnev tegevus on p\u00f5hjustanud m\u00f5ne teise ettev\u00f5tja pankroti v\u00f5i sundlikvideerimise v\u00f5i tegevusloa t\u00fchistamise v\u00f5i (c) kes on s\u00fc\u00fcdi m\u00f5istetud majandus- v\u00f5i ametialases kuriteos.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.4.3. Pooled on kohustatud tagama, et \u00dchingu n\u00f5ukogu valib poolte poolt nimetatud isikud \u00dchingu juhatusse. \u00dchingu juhatusse valitud isikul on \u00f5igus saada \u00dchingult juhatuse liikme tasu, samuti tagatakse temale \u00dchingu arvel teenistuskohustuste t\u00e4itmiseks vajalike t\u00f6\u00f6vahendite olemasolu vastavalt \u00dchingu ja juhatuse liikme vahel s\u00f5lmitavale kirjalikule juhatuse liikme lepingule.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.4.4. Juhul kui pool soovib k\u00e4esoleva lepingu kehtivuse ajal juhatusse valimiseks tema poolt esitatud isikut juhatusest tagasi kutsuda, on teine pool kohustatud viivitamatult tagama sellekohase \u00dchingu n\u00f5ukogu otsuse vastuv\u00f5tmise, millega \u00dchingu n\u00f5ukogu kutsub eelmainitud juhatuse liikme tagasi ning valib tema asemele uue vastava poole poolt nimetatud \u00dchingu juhatuse liikme.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.4.5. Kummalgi poolel on m\u00f5juval p\u00f5hjusel \u00f5igus n\u00f5uda teise poole poolt m\u00e4\u00e4ratud juhatuse liikme tagasikutsumist juhatusest. M\u00f5juvaks p\u00f5hjuseks on eelk\u00f5ige, kuid mitte ainult:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(a) Juhatuse liikme poolt seaduses, \u00dchingu p\u00f5hikirjas v\u00f5i juhatuse liikme lepingus s\u00e4testatud lojaalsuskohustuse, konkurentsikeelu v\u00f5i konfidentsiaalsuskohustuse rikkumise korral;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(b) Juhatuse liikme poolt seaduses, \u00dchingu p\u00f5hikirjas v\u00f5i juhatuse liikme lepingus s\u00e4testatud ning k\u00e4esoleva punkti 2.4.5 alapunktis (a) nimetamata juhatuse liikme kohustuse rikkumise korral, tingimusel, et juhatuse liige ei heasta vastavat rikkumist t\u00e4ies ulatuses hiljemalt 14 (neljateist) kalendrip\u00e4eva jooksul arvates \u00fcksk\u00f5ik milliselt \u00dchingu aktsion\u00e4rilt vastava kirjaliku n\u00f5ude saamisest;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px;\">(c) Juhatuse liikme tegutsemine \u00dchingu juhtimisel vastuolus k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud juhtimisp\u00f5him\u00f5tetega.<\/p>\n<p>Pooled v\u00f5tavad endale kohustuse mitte kasutada nimetatud \u00f5igust p\u00f5hjendamatult v\u00f5i \u00dchingu huvide kahjustamise eesm\u00e4rgil.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.4.6. \u00dchingu juhatus juhib \u00dchingut \u00dchingu n\u00f5ukogu poolt kinnitatud majandusaasta eelarve ning investeerimiskava (kas k\u00e4esoleva lepinguga kinnitatud investeerimiskava v\u00f5i tulevikus \u00dchingu n\u00f5ukogu poolt kinnitatud investeerimiskava) alusel. Juhatus esitab n\u00f5ukogule uue majandusaasta eelarve ning investeerimiskava projekti hiljemalt 2 (kaks) kuud enne vastava perioodi l\u00f5ppemist, n\u00f5ukogu teeb seej\u00e4rel omapoolsed parandused ja muudatused nimetatud majandusaasta eelarves ja investeerimiskavas ning kinnitab need. Juhatusel on \u00f5igus kinnitatud majandusaasta eelarve ning investeerimiskava raames tegutseda ilma piiranguteta, kuid juhul, kui tekib vajadus tehingute v\u00f5i toimingute tegemiseks, mis v\u00e4ljuvad kinnitatud majandusaasta eelarve ning investeerimiskava raamest, siis on nimetatud tehingute v\u00f5i toimingute tegemiseks vajalik \u00dchingu n\u00f5ukogu vastavasisuline otsus. \u00a0<\/p>\n<p>2.5. Poolte kohustused \u00dchingu juhtimisel<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.5.1. Pooled on kohustatud h\u00e4\u00e4letama aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolekul v\u00f5i aktsion\u00e4ride otsuste vastuv\u00f5tmisel ilma koosolekut kokku kutsumata nii, et aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolekul v\u00f5etakse vastu k\u00e4esolevast lepingust tulenevad otsused ning et ei v\u00f5etaks vastu mitte mingisuguseid k\u00e4esoleva lepinguga vastuolus olevaid otsuseid. Pooled kannavad hoolt ning vastutavad enda ja oma esindajate tegevuse eest \u00dchingu aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolekul selliselt, et k\u00e4esoleva lepinguga etten\u00e4htud tingimused ja kohustused n\u00f5uetekohaselt t\u00e4idetakse.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.5.2. Pooled m\u00f5istavad, et l\u00e4htudes aktsiate jaotusest poolte vahel lepingu s\u00f5lmimise hetkel, on aktsion\u00e4ride (\u00fcldkoosolekul) otsuste vastuv\u00f5tmiseks vajalik m\u00f5lema poole osalemine ja nende m\u00f5lema poolth\u00e4\u00e4led. Sellest tulenevalt kohustuvad pooled mitte puuduma aktsion\u00e4ride \u00fcldkoosolekust ilma m\u00f5juva p\u00f5hjuseta ning kohustuvad ka muul viisil tegema oma parimaid j\u00f5upingutusi aktsion\u00e4ride otsuste vastuv\u00f5tmiseks ilma viivituseta.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.5.3. Pooled kannavad hoolt ning vastutavad selle eest, et nende esindajaks olevad \u00a0 Kontserni kuuluvate \u00e4ri\u00fchingute juhtimisorganite (s.t juhatuse ja n\u00f5ukogu) liikmed tegutsevad vastavalt k\u00e4esolevale lepingule, vastava \u00e4ri\u00fchingu p\u00f5hikirjale ning Eesti Vabariigi \u00f5igusaktidele ning ei v\u00f5ta ette niisugust tegevust ega v\u00f5ta vastu niisugust otsust, mis oleks vastuolus k\u00e4esoleva lepinguga, vastava \u00e4ri\u00fchingu p\u00f5hikirjaga v\u00f5i Eesti Vabariigi \u00f5igusaktidega.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.5.4. Pooled kannavad hoolt ning vastutavad selle eest, et nende esindajaks olevad \u00a0 Kontserni kuuluvate \u00e4ri\u00fchingute juhtimisorgani liikmed peavad kinni \u00e4risaladuse hoidmise kohustusest ja muudest kohustustest \u00a0 Kontserni huvides vastavalt k\u00e4esolevale lepingule, juhtimisorgani liikmega s\u00f5lmitud teenistuslepingule, vastava \u00e4ri\u00fchingu p\u00f5hikirjale ning Eesti Vabariigi \u00f5igusaktidele.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.5.5. Pooled kannavad hoolt ning vastutavad selle eest, et nende esindajaks olevad \u00a0 Kontserni kuuluvate \u00e4ri\u00fchingute juhtimisorganite liikmed juhivad vastavat \u00e4ri\u00fchingut vastavalt Eesti Vabariigi \u00f5igusaktidele, vastava \u00e4ri\u00fchingu p\u00f5hikirjale ja headele \u00e4ritavadele, omades selleks k\u00f5ik vajalikud n\u00f5usolekud, koosk\u00f5lastused ja volitused, mis on vajalikud vastava \u00e4ri\u00fchingu tegutsemiseks ja \u00a0 Kontserni nimel tehingute tegemiseks vastavalt k\u00e4esolevale lepingule, vastava \u00e4ri\u00fchingu p\u00f5hikirjale ning Eesti Vabariigi \u00f5igusaktidele.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.5.6. Pool kohustub k\u00e4esoleva lepingu kehtivuse jooksul mitte tegutsema viisil, mis oleks vastuolus k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud \u00f5iguste, kohustuste, eesm\u00e4rkide ja p\u00f5him\u00f5tetega. Pool kohustub t\u00e4itma lisaks k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatule t\u00e4iendavaid kohustusi, kui see otseselt v\u00f5i kaudselt aitaks kaasa k\u00e4esolevas lepingus s\u00e4testatud \u00f5iguste, kohustuste, eesm\u00e4rkide ja p\u00f5him\u00f5tete realiseerimisele.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.5.7. Pool kohustub tagama ja vastutama, et poole juhtimisorganite liikmed, t\u00f6\u00f6tajad, esindajad, t\u00fctar- v\u00f5i sidusettev\u00f5tjad, nende juhtimisorganite liikmed, t\u00f6\u00f6tajad v\u00f5i muul viisil poole poolt otseselt v\u00f5i kaudselt kontrollitud isikud tegutseksid koosk\u00f5las k\u00e4esoleva lepinguga ning lepingus s\u00e4testatud \u00f5iguste, kohustuste, eesm\u00e4rkide ja p\u00f5him\u00f5tetega.<\/p>\n<p>2.6. Poolte \u00f5igus teabele<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.6.1. Poolel on t\u00e4ielik ja takistusteta juurdep\u00e4\u00e4s \u00dchinguga seotud informatsioonile, s.h raamatupidamisdokumentidele ning k\u00f5ikidele muudele dokumentidele ja elektroonilistele failidele, ning pooled tagavad, et \u00dchingu juhatus sellist teavet poolele annab. Poolele on \u00f5igus teha dokumentidest koopiaid. Samuti on poolel \u00f5igus tutvuda \u00dchingu varaga. Pool kohustub eeltoodud \u00f5igusi teostama heas usus, arvestades \u00dchingu huvide, eesm\u00e4rkide ja v\u00f5imalustega.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px;\">2.6.2. Pooled tagavad, et juhatus teavitab pooli koheselt \u00dchingu majandusliku seisundi olulisest halvenemisest v\u00f5i sellise halvenemise ohust, samuti muudest tegelikest v\u00f5i eeldatavatest olulistest muudatustest \u00dchingu tegevuses v\u00f5i finantsseisundis.<\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"template":"","language":[422],"template_category":[],"template_jurisdiction":[],"template_tag":[],"template_type":[],"class_list":["post-6655","legal_template","type-legal_template","status-publish","hentry","language-estonian"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/legal_template\/6655","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/legal_template"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/types\/legal_template"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6655"}],"wp:term":[{"taxonomy":"language","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/language?post=6655"},{"taxonomy":"template_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_category?post=6655"},{"taxonomy":"template_jurisdiction","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_jurisdiction?post=6655"},{"taxonomy":"template_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_tag?post=6655"},{"taxonomy":"template_type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_type?post=6655"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}