{"id":6870,"date":"2021-05-08T16:00:42","date_gmt":"2021-05-08T16:00:42","guid":{"rendered":"https:\/\/magilex.com\/?p=6870"},"modified":"2023-04-14T08:22:49","modified_gmt":"2023-04-14T08:22:49","slug":"laenu-allutamise-leping","status":"publish","type":"legal_template","link":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/legal-template\/laenu-allutamise-leping-6870\/","title":{"rendered":"Laenu allutamise leping"},"content":{"rendered":"<h1 style=\"text-align: center;\">LAENU ALLUTAMISE LEPING<\/h1>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Lepingu number [<mark>***<\/mark>]\u00a0<br \/>J\u00f5ustumise kuup\u00e4ev: [<mark>***<\/mark>]<\/p>\n<p><strong>1. LAENUANDJA 1 <\/strong><br \/>Nimi: [<mark>***<\/mark>] <br \/>Isikukood \/ s\u00fcnniaeg: [<mark>***<\/mark>] <br \/>Aadress: [<mark>***<\/mark>] <br \/>Telefon: [<mark>***<\/mark>] <br \/>E-post: [<mark>***<\/mark>]<\/p>\n<p><strong>2. LAENUANDJA 2 <\/strong><br \/>Nimi: [<mark>***<\/mark>]\u00a0<br \/>Registrikood: [<mark>***<\/mark>] <br \/>Aadress: [<mark>***<\/mark>] <br \/>Telefon: [<mark>***<\/mark>] <br \/>E-post: [<mark>***<\/mark>] <br \/>Esindaja: [<mark>***<\/mark>]<\/p>\n<p><strong>3. LAENUSAAJA <\/strong><br \/>Nimi: [<mark>***<\/mark>] <br \/>Isikukood \/ s\u00fcnniaeg: [<mark>***<\/mark>] <br \/>Aadress: [<mark>***<\/mark>] <br \/>Telefon: [<mark>***<\/mark>] <br \/>E-post: [<mark>***<\/mark>]<\/p>\n<p><strong>4. LAENULEPING 1 <\/strong><br \/>Pooled: Laenuandja 1 ja Laenusaaja <br \/>S\u00f5lmimise aeg: [<mark>***<\/mark>] <br \/>Number: [<mark>***<\/mark>]<br \/>Laenusumma: [<mark>***<\/mark>] eurot<\/p>\n<p><strong>5. LAENULEPING 2 <\/strong><br \/>Pooled: Laenuandja 2 ja Laenusaaja <br \/>S\u00f5lmimise aeg: [<mark>***<\/mark>] <br \/>Number: [<mark>***<\/mark>] <br \/>Laenusumma: [<mark>***<\/mark>] eurot<\/p>\n<p><strong>6. LEPINGU ESE <\/strong><br \/>6.1 Laenuandja 1 ja Laenuandja 2 s\u00f5lmisid k\u00e4esoleva laenu allutamise lepingu (edaspidi &#8220;<strong>Leping&#8221;<\/strong>) eesm\u00e4rgiga allutada Laenulepingust 1 tulenevad n\u00f5uded\u00a0 Laenulepingust 2 tulenevatele n\u00f5uetele. <br \/>6.2 Lepingus t\u00e4hendab Laenuleping (1 v\u00f5i 2) viidet Laenulepingule (1 v\u00f5i 2) selle igasugusel muudetud v\u00f5i uuendatud kujul. <br \/>6.3 Lepingu s\u00f5lmimisele eelnenud l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste k\u00e4igus on selgunud, et Laenuandja 2 on valmis Laenulepingu 2 s\u00f5lmima \u00fcksnes juhul, kui on tagatud Laenulepingust 1 tulenevate Laenusaaja kohustuste allutamine Laenulepingust 2 tulenevatele Laenusaaja kohustustele ning Laenuandja 1 on valmis j\u00e4rgima Lepingus etten\u00e4htud piiranguid ja kohustusi.<\/p>\n<p><strong>7. N\u00d5UETE RAHULDAMISE J\u00c4RJEKORD <\/strong><br \/>7.1 Laenuandja 1 kohustub mitte esitama Laenusaajale mistahes n\u00f5uet mistahes Laenuleping 1 alusel maksmisele kuuluvate summade (s.h intresside, kulude, tasude, h\u00fcvitiste jms) tasumiseks enne seda, kui on kohaselt t\u00e4idetud k\u00f5ik Laenulepingust 2 tulenevad Laenusaaja maksekohustused Laenuandja 2 ees. <br \/>7.2 Laenuandja 1 kohustub vajadusel korraldama vastavate muudatuste sisseviimise Laenulepingusse 1. <br \/>7.3 Juhul kui Laenusaaja maksab Lepingu kehtivuse ajal Laenuandjale 1 mistahes summa Laenuleping 1 alusel, kohustub Laenuandja 1 koheselt teatama Laenuandjale 2 vastava summa maksmisest Laenusaaja poolt ning Laenuandja 2 n\u00f5udel edastab Laenuandja 1 nimetatud summa (kuid mitte rohkem kui Laenulepingu alusel tasumisele kuuluvate maksete kogusumma) kolme t\u00f6\u00f6p\u00e4eva jooksul Laenuandjale 2. <br \/>7.4 Laenuandja 1 poolt Laenuandjale 2 edastatud summad loetakse Laenusaaja 1 poolt Laenusaaja eest tasutuks ja nimetatud makset k\u00e4sitletakse Laenuleping 2 kohaselt tasumisele kuuluvate summade ennet\u00e4htaegse tagasimaksena. Seejuures ei arvestata sellisel juhul Laenulepingus 2 toodud v\u00f5imalikke ennet\u00e4htaegse tagasimakse piiranguid v\u00f5i sanktsioone.<\/p>\n<p><strong>8. LAENUSAAJA PANKROT<\/strong> <br \/>8.1 Pooled lepivad kokku, et juhul kui Laenusaaja pankrot on v\u00e4lja kuulutatud ning Laenusaaja pankrotimenetluse k\u00e4igus makstakse Laenuandjale 1 Laenulepingust 1 tulenevate n\u00f5uete rahuldamiseks mistahes summa enne seda, kui Laenulepingust 2 tulenevad Laenuandja 2 n\u00f5uded on t\u00e4ies ulatuses rahuldatud, kohustub Laenuandja 1 edastama nimetatud pankrotivarast v\u00e4ljamaksena saadud summa (kuid mitte rohkem kui Laenulepingu 2 alusel tasumisele kuuluvate maksete kogusumma) koheselt Laenuandjale 2. <br \/>8.2\u00a0 P\u00e4rast Laenuandjalt 1 k\u00e4esoleva peat\u00fcki alusel summa saamist, kohustub Laenuandja 2 tegema m\u00f5istlikud j\u00f5upingutused, et loovutada Laenuandjale 1 oma Laenulepingust 2 tulenevad n\u00f5uded Laenusaaja vastu sama summa ulatuses, mis tasuti Laenuandja 1 poolt Laenusaajale 2 k\u00e4esoleva punkti kohaselt. <br \/>8.3 Laenuandja 1 ei tohi pankrotimenetluse k\u00e4igus loobuda oma Laenulepingust 1 tulenevast n\u00f5udest ilma Laenuandja 2 eelneva kirjaliku n\u00f5usolekuta.<\/p>\n<p><strong>9. KINNITUSED <\/strong><br \/>9.1 Laenuandja 1 kinnitab ja tagab, et:<br \/>9.1.1 Lepingu s\u00f5lmimine ja selles s\u00e4testatud kohustuste v\u00f5tmine ei ole vastuolus \u00fchegi \u00f5igusaktiga, Laenuandja 1 p\u00f5hikirjaliste dokumentidega ega \u00fchegi Laenuandja 1 poolt s\u00f5lmitud lepinguga <br \/>9.1.2. tema esindajal on k\u00f5ik \u00f5igused ja volitused Lepingu ja sellega seotud dokumentide allakirjutamiseks <br \/>9.1.3. ta on tutvunud Laenulepingu 2 s\u00e4tetega <br \/>9.1.4. ei anna Laenulepingust 1 tulenevaid n\u00f5udeid \u00fcle kolmandatele isikutele ilma Laenuandja 2 eelneva kirjaliku n\u00f5usolekuta <br \/>9.1.5. ta ei loovuta Laenulepingust 1 tulenevaid n\u00f5udeid kolmandatele isikutele ega Laenulepingut 1 tervikuna kolmandatele isikutele<\/p>\n<p><strong>10. VASTUTUS <\/strong><br \/>10.1 Pooled kannavad t\u00e4ielikku varalist vastutust \u00fcksteisele k\u00e4esolevast Lepingust, selle alusel s\u00f5lmitavatest lepingutest ja sellega seotud lepingutest, \u00f5igusaktidest, headest kommetest v\u00f5i teise Poole \u00f5igustest tuleneva kohustuse t\u00e4itmata j\u00e4tmisega v\u00f5i mitten\u00f5uetekohase t\u00e4itmisega s\u00fc\u00fcliselt tekitatud kahju eest. Pool vastutab oma esindajate, sealhulgas t\u00f6\u00f6tajate, konsultantide ja k\u00e4sundisaajate tegevusega v\u00f5i tegevusetusega p\u00f5hjustatud kahju eest, kui seadusega ei ole ette n\u00e4htud teisiti. <br \/>10.2 Kui Laenusaaja 1 rikub Lepinguga v\u00f5etud Laenusaaja maksete edastamise kohustusi, on Laenuandjal 2 \u00f5igus n\u00f5uda Laenuandjalt 1 leppetrahvi summas 500 eurot iga vastava rikkumise korral. <br \/>10.3 Leppetrahvi tasumine ei vabasta Laenuandjat 1 Lepingus nimetatud maksete edastamise kohustuste t\u00e4itmisest. <br \/>10.4 Kui Laenuandja 1 ei tasu Laenuandjale 2 mistahes Lepingu alusel tasumisele kuuluvat summat \u00f5igeaegselt, on Laenuandja 1 kohustatud tasuma Laenuandjale 2 viivist 0,5% p\u00e4evas \u00f5igeaegselt tasumata summalt iga tasumisega viivitatud p\u00e4eva eest.<\/p>\n<p><strong>11. KEHTIVUS <\/strong><br \/>11.1 Leping j\u00f5ustub selle allkirjastamisel k\u00f5ikide poolte poolt.<br \/>11.2 Leping kehtib kuni k\u00f5ik Laenulepingu 2 alusel Laenusaaja poolt Laenuandjale 2 tasumisele kuuluvad summad on t\u00e4ielikult tasutud.<\/p>\n<p><strong>12. KONFIDENTSIAALSUS <\/strong><br \/>12.1 K\u00e4esolev Leping ja sellega seotud informatsioon, samuti dokumendid ja materjalid v\u00f5i selline informatsioon, dokumendid ja materjalid, mis Pooled on saanud \u00fcksteiselt seoses k\u00e4esoleva Lepinguga loetakse konfidentsiaalseks informatsiooniks. <br \/>12.2 Pooled v\u00f5ivad avaldada eelnimetatud konfidentsiaalset informatsiooni kolmandatele isikutele ainult juhul, kui vastav informatsioon kuulub avaldamisele vastavalt kehtivatele seadustele v\u00f5i k\u00e4esolevale Lepingule. Nimetatud n\u00f5ue ei laiene Poolte audiitoritele ning juriidilistele n\u00f5ustajatele, keda seob lojaalsus- ja konfidentsiaalsuskohustus. <br \/>12.3 Pooled v\u00f5ivad avaldada k\u00e4esoleva Lepingu s\u00f5lmimise fakti.<\/p>\n<p><strong>13. V\u00c4\u00c4RAMATU J\u00d5UD <\/strong><br \/>13.1\u00a0 Poole kohustuste mittet\u00e4itmist v\u00f5i mitten\u00f5uetekohast t\u00e4itmist ei loeta rikkumiseks ning see on vabandatav, kui selle p\u00f5hjuseks olid asjaolud, mille saabumist Pooled Lepingu s\u00f5lmimisel ei n\u00e4inud ette ega v\u00f5inud ette n\u00e4ha (force majeure ehk v\u00e4\u00e4ramatu j\u00f5ud). V\u00e4\u00e4ramatu j\u00f5ud on asjaolu, mida Pool ei saanud m\u00f5jutada ja m\u00f5istlikkuse p\u00f5him\u00f5ttest l\u00e4htudes ei saanud temalt oodata, et ta Lepingu s\u00f5lmimise ajal selle asjaoluga arvestaks v\u00f5i seda v\u00e4ldiks v\u00f5i takistava asjaolu v\u00f5i selle tagaj\u00e4rje \u00fcletaks. V\u00e4\u00e4ramatuks j\u00f5uks loetakse muu hulgas \u00fcleujutust, tulekahju, looduskatastroofi, s\u00f5da, terroriakti v\u00f5i streiki, mis teeb v\u00f5imatuks Lepingu t\u00e4itmise v\u00f5i kohase t\u00e4itmise. <br \/>13.2 Pool, kelle tegevus lepinguj\u00e4rgsete kohustuste t\u00e4itmisel on takistatud v\u00e4\u00e4ramatu j\u00f5u asjaolude t\u00f5ttu, on kohustatud sellest koheselt teatama teisele Poolele. V\u00e4\u00e4ramatu j\u00f5u asjaolude ilmnemisel pikeneb Lepingu t\u00e4itmise t\u00e4htaeg nimetatud asjaolude esinemise perioodi v\u00f5rra. <br \/>13.3 Pool peab v\u00e4\u00e4ramatu j\u00f5u asjaolude \u00e4ralangemisel asuma viivitamatult Lepingut t\u00e4itma ning t\u00f5endama v\u00e4\u00e4ramatu j\u00f5u olukorra esinemist. <br \/>13.4 V\u00e4\u00e4ramatu j\u00f5u asjaolu esinemine ei vabasta Poolt kohustusest v\u00f5tta k\u00f5ik v\u00f5imalikud meetmed kahju \u00e4rahoidmiseks v\u00f5i v\u00e4hendamiseks. <br \/>13.5 V\u00e4\u00e4ramatuks j\u00f5uks ei ole Lepingu t\u00e4henduses Poole majandusliku olukorra muutus, halvad ilmastikuolud, hinnat\u00f5us, puhkus, pankrot ega ka pankrotihoiatus v\u00f5i hagi tagamine. V\u00e4\u00e4ramatu j\u00f5u esinemine peab olema t\u00f5endatud selle Poole poolt, kes soovib sellele viidata, et vabaneda seadusest tulenevast v\u00f5i Lepingus s\u00e4testatud vastutusest Lepingu rikkumise eest.<\/p>\n<p><strong>14. KOHALDATAV \u00d5IGUS JA KOHTUALLUVUS <\/strong><br \/>14.1 Lepingule kohaldatakse ja Lepingut t\u00f5lgendatakse Eesti Vabariigi \u00f5igusaktide alusel.<br \/>14.2 Lepingust tulenevad vaidlused, mida ei \u00f5nnestu lahendada l\u00e4bir\u00e4\u00e4kimiste teel, lahendatakse Eesti Kaubandus T\u00f6\u00f6stuskoja Arbitraa\u017eikohtus.<\/p>\n<p><strong>15. L\u00d5PPS\u00c4TTED <\/strong><br \/>15.1 Pooled peavad Lepingu t\u00e4itmisel k\u00e4ituma teineteise suhtes hea usu ja m\u00f5istlikkuse p\u00f5him\u00f5tetest l\u00e4htuvalt ning peavad igak\u00fclgselt arvestama teise Poole huvidega. <br \/>15.2 Leping sisaldab k\u00f5iki Lepingu objekti puudutavaid Poolte kokkuleppeid ning asendab alates j\u00f5ustumisest k\u00f5iki Poolte vahel sama Lepingu objekti suhtes varasemalt s\u00f5lmitud mistahes suulisi ja kirjalikke kokkuleppeid. <br \/>15.3 Pooled kinnitavad, et Leping vastab poolte tegelikule tahtele. Pooled avaldavad, et k\u00f5ik Lepingu tingimused on l\u00e4bi r\u00e4\u00e4gitud, ning m\u00f5lemal poolel oli v\u00f5imalus m\u00f5jutada iga Lepingu s\u00e4tte sisu. Pooled kinnitavad, et Lepingu \u00fckski s\u00e4te ei kahjusta ebam\u00f5istlikult kumbagi poolt ning et poolte \u00f5igused ja kohustused lepingu alusel on tasakaalus. <br \/>15.4 Pooled kinnitavad, et on teisele poole teatanud k\u00f5igist asjaoludest, mille vastu teisel poolel on v\u00f5i v\u00f5ib olla arvestades Lepingu eesm\u00e4rki \u00e4ratuntav oluline huvi, et m\u00f5istlikult on arvestatud teise poole huvide ja \u00f5igustega ning et teisele poolele on esitatud t\u00f5eseid andmeid. <br \/>15.5 Lepingust tuleneva mistahes \u00f5iguse teostamisel v\u00f5i kohustuse t\u00e4itmisel esinev viivitus ei t\u00e4henda sellisest \u00f5igusest loobumist ega sellise kohustuse t\u00e4itmisest vabanemist, \u00fchegi \u00f5iguse osaline teostamine ega kohustuse t\u00e4itmise osaline n\u00f5udmine ei v\u00e4lista vastava \u00f5iguse edasist teostamist ega vastava kohustuse t\u00e4ieliku t\u00e4itmise n\u00f5udmise \u00f5igust, kui Lepingus ei ole s\u00e4testatud teisiti. <br \/>15.6 Lepingu l\u00f5ppemisel mis tahes alusel j\u00e4\u00e4vad Lepingu need s\u00e4tted, mis oma olemuse t\u00f5ttu reguleerivad poolte \u00f5igusi ja kohustusi p\u00e4rast Lepingu l\u00f5ppemist, kehtima ka p\u00e4rast Lepingu l\u00f5ppemist. <br \/>15.7 Kui Lepingus ei ole s\u00e4testatud teisiti, ei saa Pool ilma teiste Poolte kirjaliku n\u00f5usolekuta Lepingut ning sellest tulenevaid \u00f5igusi ja kohustusi loovutada ega \u00fcle anda kolmandale isikule. <br \/>15.8 K\u00f5ikides Lepinguga reguleerimata k\u00fcsimustes juhinduvad pooled seadustest, headest kommetest, v\u00e4ljakujunenud tavadest ja praktikast. <br \/>15.9 K\u00f5ik k\u00e4esoleva Lepingu parandused on kehtivad ja omavad mistahes m\u00f5ju \u00fcksnes juhul, kui need on koostatud kirjalikus vormis ja allkirjastatud k\u00f5ikide Poolte v\u00f5i nende n\u00f5uetekohaselt volitatud esindajate poolt.<br \/>15.10 Lepingus m\u00e4rgitud kontaktidele (e-post v\u00f5i telefon) edastatud igap\u00e4evane informatsioon, millel ei ole \u00f5iguslikke tagaj\u00e4rgi, loetakse k\u00e4tte antuks ilma t\u00e4iendavate kinnituste n\u00f5udeta. K\u00f5ik olulised Lepinguga seotud teated edastatakse kirjalikult. Iga Lepingu rikkumisest tulenev n\u00f5ue teisele poolele esitatakse kirjalikus vormis.<\/p>\n<p>Allkirjad:<\/p>\n","protected":false},"featured_media":9318,"template":"","language":[422],"template_category":[694],"template_jurisdiction":[705,706],"template_tag":[],"template_type":[429],"class_list":["post-6870","legal_template","type-legal_template","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","language-estonian","template_category-corporate-finance","template_jurisdiction-european-union","template_jurisdiction-estonia","template_type-contract"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/legal_template\/6870","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/legal_template"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/types\/legal_template"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9318"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=6870"}],"wp:term":[{"taxonomy":"language","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/language?post=6870"},{"taxonomy":"template_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_category?post=6870"},{"taxonomy":"template_jurisdiction","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_jurisdiction?post=6870"},{"taxonomy":"template_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_tag?post=6870"},{"taxonomy":"template_type","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.magilex.com\/et\/wp-json\/wp\/v2\/template_type?post=6870"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}